Tolstoy'un inancı 5 üzerinden 4.63 | Toplam : 8 kişi
  1. 1
    cennetulbaki Üye
    cennetulbaki
    Üye

    Üye No: 34891
    Mesaj Sayısı: 6
    Tecrübe Puanı: 2
    Yaş: 35
    Yer: elazığ

    Tolstoy'un inancı


    Tolstoy'un inancı
    Dünyaca ünlü Rus yazar Tolstoy'un Hz. Muhammed ismindeki
    risalesinin (kitapçık) bir sürü özelliği var. Öncelikle
    bu eser, baskı döneminde Hıristiyan Rusya'sında yazılıp
    1909 yılında yayımlanmıştır. Bu risaleyi, Rusya'nın ve dünyanın
    önemli yazarlarından biri, yaşadığı sürede dahi klasik
    kabul edilen Rus yazarı Lev Nikolayeviç Tolstoy derlemiştir.
    Büyük mülk ve servet sahibi olan Lev Tolstoy, dinî inançlarının
    sağlam olması ve doğru olana hizmet etmesi ile tanınmaktadır.
    Benzerlerinden farklı olarak o, şovenistçe dinde
    ayrım yapanlardan olmamıştır. Bu doğru olana tutkunluğu
    ve dünyevi değerlere kıymet vermemesi onu dinî gerçeklere
    yaklaştırmıştır.
    L. Tolstoy, Hz. Muhammed'e ve İslâm dinine duyduğu
    hayranlık sonucu derlediği bu eseriyle hiç kimseyi, özellikle
    yüksek kültürlü ve dinî bilgilere sahip, çağdaş dünyada öncül
    olan Türk okurlarını hayrete düşürmeyecektir diye düşünüyoruz.
    L. Tolstoy, bu kitapçığı Çarlık döneminde derleyerek,
    kendisinin diğer eserleriyle birlikte 1909'da yayımlatmıştır.
    Tolstoy, bu eseriyle Rus okurlarını, Hz. Muhammed'in hadisleriyle
    tanıştırmıştır. Cesaretle söyleyebiliriz ki, böylelikle onların dinî düşünce ve terbiyesine tesir etmiştir. Burada
    hem Hz. Muhammed'in benliği, ilâhî kudrete dayanan fikirleri,
    aynı zamanda Rusya'da dinî mü'min sayılan Tolstoy'un
    takdimleri kitapçığın etkisini arttırmıştır.
    Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği döneminde L. N.
    Tolstoy'un eserleri tekrar tekrar basılırken "Muhammed'in
    Kur'an-ı Kerim'e Girmeyen Hadisleri" derlemesi nedense hiç
    yayımlanmamıştır. SSCB'nin ilk yıllarında insanlara, "Ateistlik"
    kimliği zorla kabul ettirilmiştir. Bu kimliği kabul etmediği
    için 1938 yılında Repressiya kurbanları olarak anılan bir
    çok insan da idam edilmiştir. Böyle bir dönemde, doğal olarak
    L. Tolstoy'a da istisna gösterilmesi düşünülemez.
    Bu sansürcü yaklaşıma bir örnek vermek gerekirse; 1978
    yılında (kitapcığın yayınından 70 yıl sonra) Azerbaycan
    Cumhuriyeti'nin en büyük dergisi olan Azerbaycan'da bu risalenin
    giriş bölümüne ek olarak Türk asıllı bir Generalin eşi
    olan Y. Vekilova'nın L. N. Tolstoy'a yazdığı mektubu, Azeri
    Türkçe'sine çevrilerek yayınlatılmak istenir. Bakû sansür kurulu
    yayına izin vermez. Sebep ise Tolstoy gibi bir dâhi Rus
    yazarın İslâm dinî ve Hz. Muhammed için yüksek ve olumlu
    fikirler dile getirmesidir. Redaktör bu yazı yüzünden derginin
    yayınını uzun süre geciktirir ve izin için bu kez Moskova'ya
    başvurulur. Oradan "Evet, yayınlanabilir" cevabının
    gelmesiyle risale ve mektuplar okurla buluşur. Böylelikle bu
    kitaptaki mektuplar 1978 yılında ilk defa olarak Azerbaycan
    basınında Azeri Türkçe'sinde ve Rus dilinde yayınlanır.
    Tolstoy'un derlediği risale ve mektuplar oldukça ses getirir.
    Ancak Tolstoy gibi dâhi bir kalem sahibi, İslâm'a büyük
    rağbeti ve saygısı olan bir şahıs, eserine isim seçerken metodolojik
    bir yanlışa düşer. Bize göre İslâm, Rus İmparatorluğu
    döneminde açıkça yasaklanmasa da Rusya'da öğrenilmesi
    mümkün olmayan bir dindi. Bu yüzden Tolstoy da risalesine
    isim seçerken metod olarak bir yanlış yapmıştı.
    70 yıllık Sovyetler Birliği yıkıldıktan sonra dinî değerlere
    yeniden önem verilirken, L. Tolstoy'un risalesi, 1990 yılında,
    kendi dili olan Rusça'da basılmıştır. Maalesef, Tolstoy'un
    hatasını risalenin Azerbaycan baskısının editörlüğünü yapan
    yayıncı Kayıbov da tekrarlamıştır. Biz ise bu kitabı çevirirken
    yapılan isim yanlışlığını İslâmi terminolojiyi baz alarak,
    teknik bir hata kabul edip düzeltmek zorunda kaldık. Tolstoy'un
    yayımladığı sırada risalenin adı: "Hz. Muhammed'in
    Kur'an'a Girmemiş Hadisleri" idi. Bizce bu isim yanlıştı.
    Çünkü Kur'an, Allah kelâmıdır. Hadis ise Hz. Muhammed'in
    sözleridir. Doğrudur, Hz. Muhammed, seçilmiş bir
    kuldur ama yine de kuldur. Bu konuda biz de, Tolstoy'un risalesinin
    isminin "Hz. Muhammed" olarak sunulmasının
    daha doğru olduğunu düşündük.
    Bir konuya daha temas etmek istiyoruz ki, Rusya'da,
    Rus milletinden, İslâm'ı kabul etmiş Valeriya Porohova adında
    bir kadın vardı. Bu kadın bir Arap'la evlenmiş, 11 yıl eşiyle
    birlikte Suudi Arabistan'da yaşamıştı. Bu arada İslâm dinini
    iyice öğrenmiş ve Müslüman olmuştu. Porohova,
    »Kur'an'ı Kerim'i Rusça'ya tercüme etmiş; İlahiyatçılar da bu
    tercümeyi beğenmişlerdi. Porohova Hanım, cesaretle Tolstoy
    ve İslâm konusunu medyada çok ciddi bir şekilde aydınlatmıştır.
    Bayan Porohova, L. N. Tolstoy'un, ömrünün son zamanlarında
    İslâm'ı kabul ettiğini ve bir Müslüman gibi toprağa
    verilmeyi vasiyet ettiğini Sovyet medyasında dile getirmiştir.
    Sovyet hükümeti, uzun yıllar bu gerçeği gizlemeye çalışmıştır.
    Bayan Porohova, bu önemli belgeyi büyük cesaretle açıklayıp
    yayınlanmasını sağlamıştır. Bayan Porohova'nın açıklamalarına
    göre, Tolstoy, İslâm kuralları ile defnedilmişti.
    Onun mezarının üstünde Hıristiyan sembolü olan 'Haç'ın olmaması
    da bunun açık delili olarak gösterilmiştir.
    Rus halkı, özellikle Rus aydınları ve bilginleri, L. N.
    Tolstoy'u ilâhî kuvvete sahip birisi gibi seviyorlardı ve onun İslâm'ı kabul etmesi Rus toplumu içinde İslâm'a güçlü bir
    akım başlatabilirdi. Bu yüzden de Tolstoy'un İslâm'ı kabul
    etme ihtimalini dahi gizli tutmaya çalışıyorlardı. Rus Devleti,
    Tolstoy gibi bir dâhinin İslâm'a saygısını ve Müslüman olduğunun
    topluma duyurulmasına izin veremezdi. Bu yüzden
    Tolstoy'un Hz. Muhammed'in hadislerini derlediği risalesi
    (kitapçığı) uzun süre insanlardan gizlendi.
    Bu kitapçıkta yer verilen hadisleri ve diğer İslâmi konuları,
    dikkatle inceleyip Türkçe'ye çevirerek, Türkiye'de yayımlanmasında
    yardımcı olan Dr. Arif Arslan'a teşekkürlerimizi
    sunuyoruz.
    Prof. Dr. Telman Hurşidoğlu Aliyev
    Vakıf Tehmezoğlu Halilov
    Bakû - Azerbaycan
    Nisan 2005
    _________________

    İlgili Yazılar

  2. 2
    YAĞMUR Bayan Üye
    YAĞMUR
    Bayan Üye

    Üye No: 110002
    Mesaj Sayısı: 134
    Tecrübe Puanı: 2

    Yorum: Tolstoy'un inancı


    böylesine halk tarafından sevilen ve tutulan ünlü kişilerin ve özellikle yabancıların islamiyet hakkında söyledikleri güzel sözler gerçekten çok önemli ve çok güzel bir duygu


+ Yorum Gönder