Konusunu Oylayın.: Surelerde Okuduğumuz â HARF?

5 üzerinden 5.00 | Toplam: 1 kişi oyladı.

  1. 19.Ağustos.2016, 04:36
    1
    Clacherous
    Üye

    Profili:
    Üyelik Tarihi: 08.Ağustos.2016
    Üye No: 109399
    Mesaj Sayısı: 11
    Rep Derecesi:
    Tecrübe Puanı: 1

    Reklam

    Surelerde Okuduğumuz â HARF?






    Surelerde Okuduğumuz â HARF? Mumsema Surelerde â (şapkalı a işareti yani) var bu harfi okurken normal A diye okumalıyız yoksa farklımı? 2.ise Sübhane rabbiyel alâ bu namaz tesbihatında da var okunuş farkı varmı


  2. 19.Ağustos.2016, 04:36
    1
    Clacherous - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üye



    Surelerde â (şapkalı a işareti yani) var bu harfi okurken normal A diye okumalıyız yoksa farklımı? 2.ise Sübhane rabbiyel alâ bu namaz tesbihatında da var okunuş farkı varmı


    Benzer Konular
  3. Hangi surelerde kelimeleri uzatmak vacip
  4. Namazda okunan zammı surelerde sırayı şaşarsa ne olur?
  5. Kuranda hz muhammed in ismi kaç kere geçiyor hangi surelerde geçmektedir
  6. Kur'an-ı Kerim de büyü ile ilgili ayetler hangi surelerde yer almaktadır?
  7. Hz.Muhammedin ismi hangi surelerde geçiyor?
  8. 19.Ağustos.2016, 06:51
    2
    #UguR
    Moderatör

    Profili:
    Üyelik Tarihi: 21.Eylül.2015
    Üye No: 106942
    Mesaj Sayısı: 999
    Rep Derecesi:
    Tecrübe Puanı: 10

    Yorum: Surelerde Okuduğumuz â HARF?




    Sureleri arapça yazı olarak okuyunuz. Eğer arapça bilmiyorsanız o sureyi sesli olarak dinlemenizi öneririm.
    Normal yazıdan okursanız bir çok eksiğiniz olur ve bunu öğrenmeniz zaman alabilir.

    Ben daha demin baktım normal yazı olarak "î , â" gibi üstünde şapkalı olanalar, sanırım uzatmak anlamında. Ama size önerim arapça olarak okumanızdır.


  9. 19.Ağustos.2016, 06:51
    2
    Moderatör



    Sureleri arapça yazı olarak okuyunuz. Eğer arapça bilmiyorsanız o sureyi sesli olarak dinlemenizi öneririm.
    Normal yazıdan okursanız bir çok eksiğiniz olur ve bunu öğrenmeniz zaman alabilir.

    Ben daha demin baktım normal yazı olarak "î , â" gibi üstünde şapkalı olanalar, sanırım uzatmak anlamında. Ama size önerim arapça olarak okumanızdır.