Konusunu Oylayın.: Muzari fiilide her şahısa üç er cümle örneği

5 üzerinden 5.00 | Toplam : 7 kişi
Muzari fiilide her şahısa üç er cümle örneği
  1. 15.Nisan.2012, 17:33
    1
    Misafir

    Muzari fiilide her şahısa üç er cümle örneği

  2. 15.Nisan.2012, 23:38
    2
    Desert Rose
    Silent and lonely rains

    Profili:
    Üyelik Tarihi: 21.Ocak.2007
    Üye No: 5
    Mesaj Sayısı: 17,685
    Rep Derecesi:
    Tecrübe Puanı: 227
    Bulunduğu yer: the silent deserts in my soul

    Cevap: muzari fiilide her şahısa üç er cümle örneği





    B-MUZARİ FİİL
    Fiili Muzari iki kısımdır:
    1) Muzari Malum
    2) Muzari Meçhul
    Muzari malum üç şekil üzere bulunur:
    1) يَفْعُلُ kalıbında gelir. يَكْتُبُ gibi.
    2) يَفْعِلُ kalıbında gelir. يَغْسِلُ gibi.
    3) يَفْعَلُ kalıbında gelir. يَعْلَمُ gibi.
    Üç kalıbın birbirinden farkı yalnız üçüncü harfin harekesinden doğuyor. Yoksa birinci harf hepsinde üstün, ikinci harf hepsinde sakin, dördüncü harf hepsinde ötredir.
    Dikkat:
    Bir fiili muzari harekeli ise harekesine bakarak falan şekildedir, deriz. Fakat harekesi yoksa hangi şekilde okunacağını sözlüğe bakarız.
    MÜZARİ MALUM
    يَفْعُلُ kalıbında bulunan يَكْتُبُ muzari filin çekimi şöyledir:
    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    يَكْتُبُونَ
    يَكْتُبَانِ
    يَكْتُبُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    يَكْتُبْنَ
    تَكْتُبَانِ
    تَكْتُبُ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    تَكْتُبُونَ
    تَكْتُبَانِ
    تَكْتُبُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    تَكْتُبْنَ
    تَكْتُبَانِ
    تَكْتُبِينَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    نَكْتُبُ

    اَكْتُبُ

    مُتَكَلِّمٌ
    يَفْعِلُ kalıbında bulunan يَغْسِلُ muzari filin çekimi şöyledir:
    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    يَغْسِلُونَ
    يَغْسِلاَنِ
    يَغْسِلُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    يَغْسِلْنَ
    تَغْسِلاَنِ
    تَغْسِلُ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    تَغْسِلُونَ
    تَغْسِلاَنِ
    تَغْسِلُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    تَغْسِلْنَ
    تَغْسِلاَنِ
    تَغْسِلِينَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    نَغْسِلُ

    اَغْسِلُ

    مُتَكَلِّمٌ
    يَفْعَلُ kalıbında bulunan يَعْلَمُ muzari filin çekimi şöyledir:
    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    يَعْلَمُونَ
    يَعْلَمَانِ
    يَعْلَمُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    يَعْلَمْنَ
    تَعْلَمَانِ
    تَعْلَمُ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    تَعْلَمُونَ
    تَعْلَمَانِ
    تَعْلَمُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    تَعْلَمْنَ
    تَعْلَمَانِ
    تَعْلَمِِينَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    نَعْلَمُ

    اَعْلَمُ

    مُتَكَلِّمٌ



    MÜZARİ MEÇHUL
    Müzari meçhul yalnız bir şekilde bulunur ki, o da يَفْعَلُ kalıbındadır.
    Şu halde;
    يَكْتُبُ muzari fiilin meçhulü يُكْتَبُ ,
    يَغْسِلُ muzari fiilin meçhulü يُغْسَلُ ,
    يَعْلَمُ muzari fiilin meçhulü يُعْلَمُ , kalıbından gelir.
    يُفْعَلُ kalıbında bulunan يُكْتَبُ muzari fiili meçhulün çekimi şöyledir:
    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    يُكْتَبُونَ
    يُكْتَبَانِ
    يُكْتَبُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    يُكْتَبْنَ
    تُكْتَبَانِ
    تُكْتَبُ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    تُكْتَبُونَ
    تُكْتَبَانِ
    تُكْتَبُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    تُكْتَبْنَ
    تُكْتَبَانِ
    تُكْتَبِينَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    نُكْتَبُ

    اُكْتَبُ

    مُتَكَلِّمٌ
    يُفْعَلُ kalıbında bulunan يُغْسَلُ muzari fiili meçhulün çekimi şöyledir:
    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    يُغْسَلُونَ
    يُغْسَلاَنِ
    يُغْسَلُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    يُغْسَلْنَ
    تُغْسَلاَنِ
    تُغْسَلُ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    تُغْسَلُونَ
    تُغْسَلاَنِ
    تُغْسَلُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    تُغْسَلْنَ
    تُغْسَلاَنِ
    تُغْسَلِينَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    نُغْسَلُ

    اُغْسَلُ

    مُتَكَلِّمٌ
    يُفْعَلُ kalıbında bulunan يُعْلَمُ muzari fiili meçhulün çekimi şöyledir:
    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    يُعْلَمُونَ
    يُعْلَمَانِ
    يُعْلَمُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    يُعْلَمْنَ
    تُعْلَمَانِ
    تُعْلَمُ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    تُعْلَمُونَ
    تُعْلَمَانِ
    تُعْلَمُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    تُعْلَمْنَ
    تُعْلَمَانِ
    تُعْلَمِينَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    نُعْلَمُ

    اُعْلَمُ

    مُتَكَلِّمٌ
    Dikkat:
    1- Fiili muzariler –gerek malum ve gerekse meçhul olsunlar- Türkçeye “şimdiki zaman” veya “geniş zaman” ile tercüme edilirler. Eğer bir işe başlamışız da henüz bitmemiş ve devam ediyorsa “şimdiki zaman” ile, eğer görünürde başlanmış bir iş yoksa “geniş zaman” ile tercüme edilir. Örnek: يَكْتُبُ kelimesi “yazıyor” yahut “yazar”; يُكْتَبُ kelimesi de “yazılıyor” yahut “yazılır” şeklinde tercüme edilirler.
    2- Fiili muzarinin başına “istikbal: gelecek edatı” denilen سَ , yahut سَوْفَ geçerse, Türkçeye “gelecek zaman” ile tercüme edilir. Örnek: سَيَكْتُبُ (yazacak), سَيُكْتَبُ (yazılacak); سَوْفَ يَكْتُبُ(yazacak), سَوْفَ يُكْتَبُ (yazılacak), gibi. Bu سَ ve سَوْفَ çekimde hiçbir değişiklik yapmadan fiili muzarinin her çekiminin başına geçebilir.
    3- Fiili muzarinin başına مَفْتُوعَة لاَمُ (lamı meftuha – üstün lam) gelirse, Türkçeye “şimdiki zaman” ile tercüme edilir. Örnek: لَيَكْتُبُ (yazıyor), لَيُكْتَبُ (yazılıyor), gibi. Bu لَ harfi çekimde hiçbir değişiklik getirmeden fiili muzarinin her çekiminin başına geçebilir.
    NEFY-İ HAL (MUZARİİ MENFİ)
    Fiili muzarinin başına مَا geçerse (Nefyi hal) olup Türkçeye “şimdiki zamanın olumsuzu” ile tercüme edilir. Örnek: مَا يَكْتُبُ (yazmıyor), مَا يُكْتَبُ (yazılmıyor), gibi.
    Bu مَا çekimde hiçbir değişiklik yapmadan fiili muzarinin her sigasının başına geçebilir.
    NEFYİ İSTİKBAL NEFYİ MUZARİ
    Fiili muzarinin başına لاَ geçerse Sibeveyh’e göre (Nefyi İstikbal) olup Türkçeye “geniş zamanın olumsuzu” iler tercüme edilir.
    لاَ يَكْتُبُ (yazmaz), لاَ يِكْتَبُ (yazılmaz) gibi. Fakat İbni Malik’e göre (Nefyi Muzari) olup Türkçeye “geniş zamanın olumsuzu” veya “şimdiki zamanın olumsuzu” ile tercüme edilebilir.
    لاَ يُكْتَبُ (yazmaz veya yazmıyor); لاَ يُكْتَبُ (yazılmaz veya yazılmıyor) gibi. Bu لاَ çekimde hiçbir değişiklik yapmadan fiili muzarinin her çekiminin başına geçebilir.


    C-MUZARİ MERFU MUZARİ MANSUB VE MUZARİ MECZUM
    Gerek muzari malum ve gerekse muzari meçhulün üç hali vardır:
    1) Merfu (ötre) olmak مَرْفُوعٌ
    2) Mansub (üstün) olmak مَنْصُوبٌ
    3) Meczum (cezimli) olmak مَجْزُومٌ
    MUZARİ MERFU
    Bir fiili muzarinin başında “Nasib” denilen اَنْ، لَنْ، كَىْ، اِذَنْ harflerinden hiç birisi, keza “Cazim” denilen لاَ، لِ، لَمَّا، لَمْ، اِذَامَا، اِذْمَا، حَيْثُمَا، مَتَى، اَنَّى، اَيْنَ، اَىُّ، مَنْ، مَهْمَا، مَا، اِنْ kelimelerden de hiç birisi yoksa o muzariye “Muzari Merfu” denilir.
    MUZARİ MANSUB
    (TEKİDİ NEFYİ İSTİKBAL VE NEFYİ İSTİKBAL)
    Eğer bir fiili müzarinin başında nasb denilen اَنْ، لَنْ، كَىْ، اِذَنْ harflerinden birisi bulunursa o müzariye “Muzari Mansub” denilir. Şu dört harften her birinin fiili muzariye olan tesirleri eşit ise de burada yalnız لَنْ harfinden bahsedilecektir.
    لَنْ harfi fiili muzarinin ondört çekiminin hepsinde de gelebilir. Fakat iki cemi müennese (birisi cemi müennes gaibe, diğeri cemi müennes muhataba) tesir edemez. Geriye kalan oniki çekimin sonunda ن bulunanların nunu düşürür. Nunsuzların ise son harfini üstün okutturur.
    Mesela:





    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لَنْ يَكْتُبُوا
    لَنْ تَكْتُبَا
    لَنْ يَكْتُبَ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    لَنْ يَكْتُبْنَ
    لَنْ تَكْتُبَا
    لَنْ تَكْتُبَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَنْ تَكْتُبُوا
    لَنْ تَكْتُبَا
    لَنْ تَكْتُبَ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    لَنْ تَكْتُبْنَ
    لَنْ تَكْتُبَا
    لَنْ تَكْتُبِى
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَنْ نَكْتُبَ

    لَنْ اَكْتُبَ

    مُتَكَلِّمٌ
    Meçhulü de böyledir:
    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لَنْ يُكْتَبُوا
    لَنْ يُكْتَبَا
    لَنْ يُكْتَبَ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    لَنْ يُكْتَبْنَ
    لَنْ تُكْتَبَا
    لَنْ تُكْتَبَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَنْ تُكْتَبُوا
    لَنْ تُكْتَبَا
    لَنْ تُكْتَبَ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    لَنْ تُكْتَبْنَ
    لَنْ تُكْتَبَا
    لَنْ تُكْتَبِى
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَنْ نُكْتَبَ

    لَنْ اُكْتَبَ

    مُتَكَلِّمٌ
    Dikkat:
    Başına لَنْ geçen muzari mensub meşhur görüşe göre Tekidi Nefyi İstikbal olupTürkçeye “gelecek zamanın olumsuzu” ile tercüme edilir.
    Örnek:
    يَكْتُبَ لَنْ (yazmayacak), لَنْ يُكْتَبَ (yazılmayacak)gibi.
    Fakat İbni Hişam’a göre Nefyi İstikbal olup Türkçeye “geniş zamanın olumsuzu” ile tercüme edilir.
    Örnek:




    لَنْ يَكْتُبَ (yazmaz), لَنْ يُكْتَبَ (yazılmaz) gibi.
    MUZARİ MECZUM
    Eğer bir fiili muzarinin başına Cazim denilen لاَ، لِ، لَمَّا، لَمْ، اِذَامَا، اِذْمَا، حَيْثُمَا، مَتَى، اَنَّى، اَيْنَ، اَىُّ، مَنْ، مَهْمَا، مَا، اِنْ kelimelerden birisi bulunursa o fiili muzariye Muzari Meczum denilir.
    Zikrolunan onbeş kelimeden her birinin fiili muzarinin lafzına olan tesiri aynı ise de burada bunların yalnız dört tanesinden tani لَمَّا، لَمْ، لاَ، لِ dan bahsedilecektir ki, bunlardan لَمْ ile لَمَّا Muzari Meczum bahsinde, لِ Emir bahsinde, لاَ da Nehy bahsinde anlatılacaktır.





    D-CAHDİ MUTLAK
    لَمْ harfi fiili muzarinin –gerek malum gerek meçhul olsun- ondört çekiminin hepsine de geçer. Lafızdaki tesirine gelince “iki cemi müennes nun’u olduğu gibi durur; diğer nun’ları düşürür; nun’suz çekimlerde ise son harfin harekesini yani ötresini düşürür.”
    Örnek:




    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لَمْ يَكْتُبُوا
    لَمْ يَكْتُبَا
    لَمْ يَكْتُبْ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    لَمْ يَكْتُبْنَ
    لَمْ تَكْتُبَا
    لَمْ تَكْتُبْ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَمْ تَكْتُبُوا
    لَمْ تَكْتُبَا
    لَمْ تَكْتُبْ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    لَمْ تَكْتُبْنَ
    لَمْ تَكْتُبَا
    لَمْ تَكْتُبِى
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَمْ نَكْتُبْ

    لَمْ اَكْتُبْ

    مُتَكَلِّمٌ
    Meçhulü de böyledir:




    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لَمْ يُكْتَبُوا
    لَمْ يُكْتَبَا
    لَمْ يُكْتَبْ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    لَمْ يُكْتَبْنَ
    لَمْ تُكْتَبَا
    لَمْ تُكْتَبْ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَمْ تُكْتَبُوا
    لَمْ تُكْتَبَا
    لَمْ تُكْتَبْ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    لَمْ تُكْتَبْنَ
    لَمْ تُكْتَبَا
    لَمْ تُكْتَبِى
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَمْ نُكْتَبْ

    لَمْ اُكْتَبْ

    مُتَكَلِّمٌ
    Dikkat:
    Başına لَمْ geçen fiili muzariye Cahdi Mutlak adı verilip Türkçeye “dili geçmiş” veya “mişli geçmiş zamanın olumsuzu” ile tercüme edilir.
    Örnek:
    لَمْ يَكْتُبْ (yazmadı yahut yazmamış); لَمْ يُكْتَبْ (yazılmadı yahut yazılmamış) gibi.



  3. 15.Nisan.2012, 23:38
    2
    Silent and lonely rains




    B-MUZARİ FİİL
    Fiili Muzari iki kısımdır:
    1) Muzari Malum
    2) Muzari Meçhul
    Muzari malum üç şekil üzere bulunur:
    1) يَفْعُلُ kalıbında gelir. يَكْتُبُ gibi.
    2) يَفْعِلُ kalıbında gelir. يَغْسِلُ gibi.
    3) يَفْعَلُ kalıbında gelir. يَعْلَمُ gibi.
    Üç kalıbın birbirinden farkı yalnız üçüncü harfin harekesinden doğuyor. Yoksa birinci harf hepsinde üstün, ikinci harf hepsinde sakin, dördüncü harf hepsinde ötredir.
    Dikkat:
    Bir fiili muzari harekeli ise harekesine bakarak falan şekildedir, deriz. Fakat harekesi yoksa hangi şekilde okunacağını sözlüğe bakarız.
    MÜZARİ MALUM
    يَفْعُلُ kalıbında bulunan يَكْتُبُ muzari filin çekimi şöyledir:
    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    يَكْتُبُونَ
    يَكْتُبَانِ
    يَكْتُبُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    يَكْتُبْنَ
    تَكْتُبَانِ
    تَكْتُبُ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    تَكْتُبُونَ
    تَكْتُبَانِ
    تَكْتُبُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    تَكْتُبْنَ
    تَكْتُبَانِ
    تَكْتُبِينَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    نَكْتُبُ

    اَكْتُبُ

    مُتَكَلِّمٌ
    يَفْعِلُ kalıbında bulunan يَغْسِلُ muzari filin çekimi şöyledir:
    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    يَغْسِلُونَ
    يَغْسِلاَنِ
    يَغْسِلُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    يَغْسِلْنَ
    تَغْسِلاَنِ
    تَغْسِلُ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    تَغْسِلُونَ
    تَغْسِلاَنِ
    تَغْسِلُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    تَغْسِلْنَ
    تَغْسِلاَنِ
    تَغْسِلِينَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    نَغْسِلُ

    اَغْسِلُ

    مُتَكَلِّمٌ
    يَفْعَلُ kalıbında bulunan يَعْلَمُ muzari filin çekimi şöyledir:
    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    يَعْلَمُونَ
    يَعْلَمَانِ
    يَعْلَمُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    يَعْلَمْنَ
    تَعْلَمَانِ
    تَعْلَمُ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    تَعْلَمُونَ
    تَعْلَمَانِ
    تَعْلَمُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    تَعْلَمْنَ
    تَعْلَمَانِ
    تَعْلَمِِينَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    نَعْلَمُ

    اَعْلَمُ

    مُتَكَلِّمٌ



    MÜZARİ MEÇHUL
    Müzari meçhul yalnız bir şekilde bulunur ki, o da يَفْعَلُ kalıbındadır.
    Şu halde;
    يَكْتُبُ muzari fiilin meçhulü يُكْتَبُ ,
    يَغْسِلُ muzari fiilin meçhulü يُغْسَلُ ,
    يَعْلَمُ muzari fiilin meçhulü يُعْلَمُ , kalıbından gelir.
    يُفْعَلُ kalıbında bulunan يُكْتَبُ muzari fiili meçhulün çekimi şöyledir:
    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    يُكْتَبُونَ
    يُكْتَبَانِ
    يُكْتَبُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    يُكْتَبْنَ
    تُكْتَبَانِ
    تُكْتَبُ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    تُكْتَبُونَ
    تُكْتَبَانِ
    تُكْتَبُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    تُكْتَبْنَ
    تُكْتَبَانِ
    تُكْتَبِينَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    نُكْتَبُ

    اُكْتَبُ

    مُتَكَلِّمٌ
    يُفْعَلُ kalıbında bulunan يُغْسَلُ muzari fiili meçhulün çekimi şöyledir:
    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    يُغْسَلُونَ
    يُغْسَلاَنِ
    يُغْسَلُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    يُغْسَلْنَ
    تُغْسَلاَنِ
    تُغْسَلُ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    تُغْسَلُونَ
    تُغْسَلاَنِ
    تُغْسَلُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    تُغْسَلْنَ
    تُغْسَلاَنِ
    تُغْسَلِينَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    نُغْسَلُ

    اُغْسَلُ

    مُتَكَلِّمٌ
    يُفْعَلُ kalıbında bulunan يُعْلَمُ muzari fiili meçhulün çekimi şöyledir:
    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    يُعْلَمُونَ
    يُعْلَمَانِ
    يُعْلَمُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    يُعْلَمْنَ
    تُعْلَمَانِ
    تُعْلَمُ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    تُعْلَمُونَ
    تُعْلَمَانِ
    تُعْلَمُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    تُعْلَمْنَ
    تُعْلَمَانِ
    تُعْلَمِينَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    نُعْلَمُ

    اُعْلَمُ

    مُتَكَلِّمٌ
    Dikkat:
    1- Fiili muzariler –gerek malum ve gerekse meçhul olsunlar- Türkçeye “şimdiki zaman” veya “geniş zaman” ile tercüme edilirler. Eğer bir işe başlamışız da henüz bitmemiş ve devam ediyorsa “şimdiki zaman” ile, eğer görünürde başlanmış bir iş yoksa “geniş zaman” ile tercüme edilir. Örnek: يَكْتُبُ kelimesi “yazıyor” yahut “yazar”; يُكْتَبُ kelimesi de “yazılıyor” yahut “yazılır” şeklinde tercüme edilirler.
    2- Fiili muzarinin başına “istikbal: gelecek edatı” denilen سَ , yahut سَوْفَ geçerse, Türkçeye “gelecek zaman” ile tercüme edilir. Örnek: سَيَكْتُبُ (yazacak), سَيُكْتَبُ (yazılacak); سَوْفَ يَكْتُبُ(yazacak), سَوْفَ يُكْتَبُ (yazılacak), gibi. Bu سَ ve سَوْفَ çekimde hiçbir değişiklik yapmadan fiili muzarinin her çekiminin başına geçebilir.
    3- Fiili muzarinin başına مَفْتُوعَة لاَمُ (lamı meftuha – üstün lam) gelirse, Türkçeye “şimdiki zaman” ile tercüme edilir. Örnek: لَيَكْتُبُ (yazıyor), لَيُكْتَبُ (yazılıyor), gibi. Bu لَ harfi çekimde hiçbir değişiklik getirmeden fiili muzarinin her çekiminin başına geçebilir.
    NEFY-İ HAL (MUZARİİ MENFİ)
    Fiili muzarinin başına مَا geçerse (Nefyi hal) olup Türkçeye “şimdiki zamanın olumsuzu” ile tercüme edilir. Örnek: مَا يَكْتُبُ (yazmıyor), مَا يُكْتَبُ (yazılmıyor), gibi.
    Bu مَا çekimde hiçbir değişiklik yapmadan fiili muzarinin her sigasının başına geçebilir.
    NEFYİ İSTİKBAL NEFYİ MUZARİ
    Fiili muzarinin başına لاَ geçerse Sibeveyh’e göre (Nefyi İstikbal) olup Türkçeye “geniş zamanın olumsuzu” iler tercüme edilir.
    لاَ يَكْتُبُ (yazmaz), لاَ يِكْتَبُ (yazılmaz) gibi. Fakat İbni Malik’e göre (Nefyi Muzari) olup Türkçeye “geniş zamanın olumsuzu” veya “şimdiki zamanın olumsuzu” ile tercüme edilebilir.
    لاَ يُكْتَبُ (yazmaz veya yazmıyor); لاَ يُكْتَبُ (yazılmaz veya yazılmıyor) gibi. Bu لاَ çekimde hiçbir değişiklik yapmadan fiili muzarinin her çekiminin başına geçebilir.


    C-MUZARİ MERFU MUZARİ MANSUB VE MUZARİ MECZUM
    Gerek muzari malum ve gerekse muzari meçhulün üç hali vardır:
    1) Merfu (ötre) olmak مَرْفُوعٌ
    2) Mansub (üstün) olmak مَنْصُوبٌ
    3) Meczum (cezimli) olmak مَجْزُومٌ
    MUZARİ MERFU
    Bir fiili muzarinin başında “Nasib” denilen اَنْ، لَنْ، كَىْ، اِذَنْ harflerinden hiç birisi, keza “Cazim” denilen لاَ، لِ، لَمَّا، لَمْ، اِذَامَا، اِذْمَا، حَيْثُمَا، مَتَى، اَنَّى، اَيْنَ، اَىُّ، مَنْ، مَهْمَا، مَا، اِنْ kelimelerden de hiç birisi yoksa o muzariye “Muzari Merfu” denilir.
    MUZARİ MANSUB
    (TEKİDİ NEFYİ İSTİKBAL VE NEFYİ İSTİKBAL)
    Eğer bir fiili müzarinin başında nasb denilen اَنْ، لَنْ، كَىْ، اِذَنْ harflerinden birisi bulunursa o müzariye “Muzari Mansub” denilir. Şu dört harften her birinin fiili muzariye olan tesirleri eşit ise de burada yalnız لَنْ harfinden bahsedilecektir.
    لَنْ harfi fiili muzarinin ondört çekiminin hepsinde de gelebilir. Fakat iki cemi müennese (birisi cemi müennes gaibe, diğeri cemi müennes muhataba) tesir edemez. Geriye kalan oniki çekimin sonunda ن bulunanların nunu düşürür. Nunsuzların ise son harfini üstün okutturur.
    Mesela:





    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لَنْ يَكْتُبُوا
    لَنْ تَكْتُبَا
    لَنْ يَكْتُبَ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    لَنْ يَكْتُبْنَ
    لَنْ تَكْتُبَا
    لَنْ تَكْتُبَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَنْ تَكْتُبُوا
    لَنْ تَكْتُبَا
    لَنْ تَكْتُبَ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    لَنْ تَكْتُبْنَ
    لَنْ تَكْتُبَا
    لَنْ تَكْتُبِى
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَنْ نَكْتُبَ

    لَنْ اَكْتُبَ

    مُتَكَلِّمٌ
    Meçhulü de böyledir:
    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لَنْ يُكْتَبُوا
    لَنْ يُكْتَبَا
    لَنْ يُكْتَبَ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    لَنْ يُكْتَبْنَ
    لَنْ تُكْتَبَا
    لَنْ تُكْتَبَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَنْ تُكْتَبُوا
    لَنْ تُكْتَبَا
    لَنْ تُكْتَبَ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    لَنْ تُكْتَبْنَ
    لَنْ تُكْتَبَا
    لَنْ تُكْتَبِى
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَنْ نُكْتَبَ

    لَنْ اُكْتَبَ

    مُتَكَلِّمٌ
    Dikkat:
    Başına لَنْ geçen muzari mensub meşhur görüşe göre Tekidi Nefyi İstikbal olupTürkçeye “gelecek zamanın olumsuzu” ile tercüme edilir.
    Örnek:
    يَكْتُبَ لَنْ (yazmayacak), لَنْ يُكْتَبَ (yazılmayacak)gibi.
    Fakat İbni Hişam’a göre Nefyi İstikbal olup Türkçeye “geniş zamanın olumsuzu” ile tercüme edilir.
    Örnek:




    لَنْ يَكْتُبَ (yazmaz), لَنْ يُكْتَبَ (yazılmaz) gibi.
    MUZARİ MECZUM
    Eğer bir fiili muzarinin başına Cazim denilen لاَ، لِ، لَمَّا، لَمْ، اِذَامَا، اِذْمَا، حَيْثُمَا، مَتَى، اَنَّى، اَيْنَ، اَىُّ، مَنْ، مَهْمَا، مَا، اِنْ kelimelerden birisi bulunursa o fiili muzariye Muzari Meczum denilir.
    Zikrolunan onbeş kelimeden her birinin fiili muzarinin lafzına olan tesiri aynı ise de burada bunların yalnız dört tanesinden tani لَمَّا، لَمْ، لاَ، لِ dan bahsedilecektir ki, bunlardan لَمْ ile لَمَّا Muzari Meczum bahsinde, لِ Emir bahsinde, لاَ da Nehy bahsinde anlatılacaktır.





    D-CAHDİ MUTLAK
    لَمْ harfi fiili muzarinin –gerek malum gerek meçhul olsun- ondört çekiminin hepsine de geçer. Lafızdaki tesirine gelince “iki cemi müennes nun’u olduğu gibi durur; diğer nun’ları düşürür; nun’suz çekimlerde ise son harfin harekesini yani ötresini düşürür.”
    Örnek:




    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لَمْ يَكْتُبُوا
    لَمْ يَكْتُبَا
    لَمْ يَكْتُبْ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    لَمْ يَكْتُبْنَ
    لَمْ تَكْتُبَا
    لَمْ تَكْتُبْ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَمْ تَكْتُبُوا
    لَمْ تَكْتُبَا
    لَمْ تَكْتُبْ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    لَمْ تَكْتُبْنَ
    لَمْ تَكْتُبَا
    لَمْ تَكْتُبِى
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَمْ نَكْتُبْ

    لَمْ اَكْتُبْ

    مُتَكَلِّمٌ
    Meçhulü de böyledir:




    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لَمْ يُكْتَبُوا
    لَمْ يُكْتَبَا
    لَمْ يُكْتَبْ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    لَمْ يُكْتَبْنَ
    لَمْ تُكْتَبَا
    لَمْ تُكْتَبْ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَمْ تُكْتَبُوا
    لَمْ تُكْتَبَا
    لَمْ تُكْتَبْ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    لَمْ تُكْتَبْنَ
    لَمْ تُكْتَبَا
    لَمْ تُكْتَبِى
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَمْ نُكْتَبْ

    لَمْ اُكْتَبْ

    مُتَكَلِّمٌ
    Dikkat:
    Başına لَمْ geçen fiili muzariye Cahdi Mutlak adı verilip Türkçeye “dili geçmiş” veya “mişli geçmiş zamanın olumsuzu” ile tercüme edilir.
    Örnek:
    لَمْ يَكْتُبْ (yazmadı yahut yazmamış); لَمْ يُكْتَبْ (yazılmadı yahut yazılmamış) gibi.



  4. 15.Nisan.2012, 23:39
    3
    Desert Rose
    Silent and lonely rains

    Profili:
    Üyelik Tarihi: 21.Ocak.2007
    Üye No: 5
    Mesaj Sayısı: 17,685
    Rep Derecesi:
    Tecrübe Puanı: 227
    Bulunduğu yer: the silent deserts in my soul

    Cevap: muzari fiilide her şahısa üç er cümle örneği

    E-CAHDİ MUSTAĞRAK




    لَمَّا kelimesi de لَمْ gibi fiili muzarinin gerek malum ve gerek meçhul olsun her sigasına (çekimine) geçer ve lafızca aynı tesiri gösterir.
    Örnek:
    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لَمَّا يَكْتُبُوا
    لَمَّا يَكْتُبَا
    لَمَّا يَكْتُبْ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    لَمَّا يَكْتُبْنَ
    لَمَّا تَكْتُبَا
    لَمَّا تَكْتُبْ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَمَّا تَكْتُبُوا
    لَمَّا تَكْتُبَا
    لَمَّا تَكْتُبْ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    لَمَّا تَكْتُبْنَ
    لَمَّا تَكْتُبَا
    لَمَّا تَكْتُبِي
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَمَّا نَكْتُبْ

    لَمَّا اَكْتُبْ

    مُتَكَلِّمٌ
    Meçhulü de böyledir:
    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لَمَّا يُكْتَبُوا
    لَمَّا يُكْتَبَا
    لَمَّا يُكْتَبْ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    لَمَّا يُكْتَبْنَ
    لَمَّا تُكْتَبَا
    لَمَّا تُكْتَبْ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَمَّا تُكْتَبُوا
    لَمَّا تُكْتَبَا
    لَمَّا تُكْتَبْ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    لَمَّا تُكْتَبْنَ
    لَمَّا تُكْتَبَا
    لَمَّا تُكْتَبِى
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَمَّا نُكْتَبْ

    لَمَّا اُكْتَبْ

    مُتَكَلِّمٌ
    Not:
    Başına لَمَّا geçen fiili muzariye Cahdi Mustağrak adı verilip Türkçeye “dili geçmiş” veya “mişli geçmiş zamanın olumsuzu” ile tercüme edilir. Ancak bu tercüme üzerine “Daha, hala, şimdiye kadar” kelimelerinden birisi ilave edilir.
    Örnek:
    لَمَّا يَكْتُبْ (daha yazmadı, daha yazmamış, hala yazmadı, hala yazmamış, şimdiye kadar yazmadı, şimdiye kadar yazmamış) gibi.
    لَمَّا يُكْتَبْ (daha yazılmadı, daha yazılmamış, hala yazılmadı, hala yazılmamış, şimdiye kadar yazılmadı, şimdiye kadar yazılmamış) gibi.


    F-EMİR

    Emir üç kısma ayrılır:
    اَمْرٌ غَائِبٌ a) Emri Gaib
    اَمْرٌ حَاضِرٌ b) Emri Hazır
    اَمْرٌ مُتَكَلِّمٌ c) Emri Mütekellim




    Emri gaib de mazi ve muzari gibi iki kısım vardır:
    1) Malum
    2) Meçhul
    EMRİ GAİB MALUM
    Emri gaib malum, fiili muzarinin malum olan altı gaib çekiminin başına, cazim kelimelerden olan لِ harfini getirmekle meydana gelir.
    Emri gaib malumun çekimi:




    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لِيَكْتُبُوا
    لِيَكْتُبَا
    لِيَكْتُبْ
    مُذَكَّرٌ
    مُخَاطَبٌ
    لِيَكْتُبْنَ
    لِتَكْتُبَا
    لِتَكْتُبْ
    مُؤَنَّثٌ
    EMRİ GAİB MEÇHUL
    Emri gaib meçhul, fiili muzarinin meçhul olan altı gabi çekiminin başına, cazim kelimelerinden لِ harfini getirmekle meydana gelir.
    Emri gaib meçhulun çekimi:




    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لِيُكْتَبُوا
    لِيُكْتَبَا
    لِيُكْتَبْ
    مُذَكَّرٌ
    مُخَاطَبٌ
    لِيُكْتَبْنَ
    لَتُكْتَبَا
    لِتُكْتَبَا
    مُؤَنَّثٌ
    EMRİ HAZIR




    Emri hazır da mazi ve muzari gibi iki kısma ayrılır:
    1) Malum
    2) Meçhul
    EMRİ HAZIR MALUM

    Emri hazırın malumu üç şekil üzere bulunur:




    (1)- اُفْعُل (1. – 5. bab)
    (2)- اِفْعِلْ (2. – 6. bab)
    (3)- اِفْعَلْ (3. – 4. bab)
    Birinci ve beşinci babdan olan fiillerin emri hazır malumu birinci şekilde gelir.
    Örneğin: أ
    birinci babdan olan كَتَبَ mazi malum fiilinin emri hazırı اُكْتُبْ dür.
    Beşinci babdan olan حَسُنَ mazi malum fiilinin emri hazırı اُحْسُنْ dür.
    İkinci ve altıncı babdan olan fiillerin emri hazır malumu ikinci şekilde gelir: غَسَلَ mazi malum fiilin emri hazırı اِغْسِلْ dir.
    Altıncı babdan olan حَسِبَ mazi malum fiilinin emri hazırı اِحْسُبْ dir.
    Üçüncü ve dördüncü babdan olan fiillerin emri hazır malumu üçüncü şekilde gelir:
    üçüncü babdan olan فَتَحَ mazi malum fiilinin emri hazırı اِفْتَحْ dir.
    dördüncü babdan olan عَلِمَ mazi malum fiilinin emri hazır malumu اِعْلَمْ dir.
    اُفْعُلْ kalıbındaki emri hazır malumun çekimi:




    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    اُكْتُبُوا
    اُكْتُبَا
    اُكْتُبْ
    مُذَكَّرٌ
    مُخَاطَبٌ
    اُكْتُبْنَ
    اُكْتُبَا
    اُكْتُبِى
    مُؤَنَّثٌ
    اِفْعِلْ kalıbındaki emri hazır malumun çekimi:




    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    اِغْسِلُوا
    اِغْسِلاَ
    اِغْسِلْ
    مُذَكَّرٌ
    مُخَاطَبٌ
    اِغْسِلْنَ
    اِغْسِلاَ
    اِغْسِلِى
    مُؤَنَّثٌ
    اِفْعَلْ kalıbındaki emri hazır malumun çekimi:




    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    اِفْتَحُوا
    اِفْتَحَا
    اِفْتَحْ
    مُذَكَّرٌ
    مُخَاطَبٌ
    اِفْتَحْنَ
    اِفْتَحَا
    اِفْتَحِى
    مُؤَنَّثٌ

    EMRİ HAZIR MEÇHUL
    Emri hazırdan meçhul gelmez. Ancak Türkçede “yazıl, yazılınız” gibi meçhul (edilgen) çekiminde kullanılan emri hazırlar (emir kipinin ikinci şahısların)ın Arapçaya tercümesi için muzarinin meçhul olan altı muhatab çekiminin başına cazim kelimelerden olan لِ harfini getirmekle olur.

    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لِتُكْتَبُوا
    لِتُكْتَبَا
    لِتُكْتَبَ
    مُذَكَّرٌ
    مُخَاطَبٌ
    لِتُكْتَبْنَ
    لِتُكْتَبَا
    لِتُكْتَبِى
    مُؤَنَّثٌ
    c- EMRİ MÜTEKELLİM

    Emri Mütekellim iki kısıma ayrılır:

    1- Malum
    2- Meçhul
    EMRİ MÜTEKELİM MALUM
    Emri mütekellim malumu, fiili muzarinin malum iki mütekellim çekiminin başına, cazim kelimelerinden olan لِ harfini getirmekle meydana gelir.

    لِاَكْتُبَ
    مُتَكَلِّم وَحْدَهُ
    لَنَكْتُبْ
    مُتَكَلِّم مَعَ الغَيْرِ

    EMRİ MÜTEKELLİM MEÇHUL

    Emri mütekellim meçhul, fiili muzarinin meçhul iki mütekellim çekiminin başına cazim kelimelerden olan لِ harfini getirmekle meydana gelir.

    لِاُكْتَبْ
    مُتَكَلِّم وَحْدَهُ
    لِنُكْتَبْ
    مُتَكَلِّم مَعَ الغَيْرِ
    Dikkat:




    1- Emri gaibler –gerek malum ve gerekse meçhul olsunlar- Türkçeye emir kipinin üçüncü şahsın olumlusu ile tercüme edilir.
    2- Emri hazırlar –gerek malum ve gerekse meçhul olsunlar- Türkçeye emir kipinin ikinci şahsın olumlusu ile tercüme edilir. Örnek: اُكْتُبْ (yaz), لِتُكْتَبْ (yazıl) gibi.
    3- Emri mütekellimler –gerek malum ve gerekse meçhul olsunlar- Türkçeye dilek-istek kipinin birinci şahsın olumlusu ile tercüme edilirler.
    Örnek: لِاَكْتُبْ (yazayım), لِنَكْتُبْ (yazalım), لِاُكْتَبْ (yazılayım), لِنُكْتَبْ (yazılalım) gibi.


    G-NEHİY
    Nehiy üç kısma ayrılır:
    a. Nehyi Gaib نَهْىٌ غَائِبٌ
    b. Nehyi Hazır نَهْىٌ حَاضِرٌ
    c. Nehyi Mütekellim نَهْىٌ مُتَكَلِّمٌ
    لاَ harfi (lai nehiy) fiili muzarinin gerek malum gerekse meçhulü olsun bütün çekimlerinin başına geçebilir. Ancak gaib çekimlerinin başına geçmesiyle meydana gelen kelimeye NEHYİ GAİB, muhatab çekimlerinin başına geçmesiyle meydana gelen kelimeye NEHYİ HAZIR diğer adıyla NEHYİ MUHATAB, mütekellim çekimlerinin başına geçmesiyle meydana gelen kelimeye de NEHYİ MÜTEKELLİM denir.
    NEHYİ GAİB
    Nehyi gaib malumun çekimi:





    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لاَ يَكْتُبُوا
    لاَ يَكْتُبَا
    لاَ يَكْتُبْ
    مُذَكَّرٌ
    مُخَاطَبٌ
    لاَ يَكْتُبْنَ
    لاَ تَكْتُبَا
    لاَ تَكْتُبْ
    مُؤَنَّثٌ
    Nehyi gaib meçhulün çekimi:





    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لاَ تَكْتُبُوا
    لاَ يُكْتَبَا
    لاَ يُكْتَبْ
    مُذَكَّرٌ
    مُخَاطَبٌ
    لاَ يُكْتَبْنَ
    لاَ تُكْتَبَا
    لاَ تُكْتَبْ
    مُؤَنَّثٌ
    NEHYİ HAZIR
    Nehyi hazır malumun çekimi:





    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لاَ تَكْتُبُوا
    لاَ تَكْتُبَا
    لاَ تَكْتُبْ
    مُذَكَّرٌ
    مُخَاطَبٌ
    لاَ تَكْتُبْنَ
    لاَ تَكْتُبَا
    لاَ تَكْتُبِى
    مُؤَنَّثٌ
    Nehyi hazır meçhulün çekimi:





    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لاَ تُكْتَبُوا
    لاَ تُكْتَبََا
    لاَ تُكْتَبْ
    مُذَكَّرٌ
    مُخَاطَبٌ
    لاَ تُكْتَبْنَ
    لاَ تُكْتَبََا
    لاَ تُكْتَبِى
    مُؤَنَّثٌ
    NEHYİ MÜTEKELLİM

    Nehyi mütekellim malumun çekimi:





    لاَ اَكْتُبْ
    مُتَكَلِّم وَحْدَهُ
    لاَ نَكْتُبْ
    مُتَكَلِّم مَعَ الغَيْرِ

    Nehyi mütekellim meçhulün çekimi:





    لاَ اُكْتَبْ
    مُتَكَلِّم وَحْدَهُ
    لاَ نُكْتَبْ
    مُتَكَلِّم مَعَ الغَيْرِ
    Dikkat:
    1- Nehyi gaibler –gerek malum ve gerekse meçhul olsunlar- Türkçeye emir kipinin üçüncü şahsın olumsuzu ile tercüme edilirler.
    Örnek: لاَ يَكْتُبْ (yazmasın), لاَ يُكْتَبْ (yazılmasın) gibi.
    2- Nehyi hazırlar –gerek malum ve gerekse meçhul olsunlar- Türkçeye emir kipinin ikinci şahsın olumsuzu ile tercüme edilirler.
    Örnek: لاَ تَكْتُبْ (yazma), لاَ تُكْتَبْ (yazılma) gibi.
    3- Nehyi mütekellimler –gerek malum gerekse meçhul olsunlar- Türkçeye dilek-istek kipinin birinci şahsın olumsuzu ile tercüme edilirler.
    Örnek: لاَ اَكْتُبْ (yazmayayım), لاَ نَكْتُبْ ( yazmayalım), لاَ اُكْتَبْ (yazılmayayım), لاَ نُكْتَبْ (yazılmayalım) gibi.
    Dikkat:
    Yukarıda (buraya kadar) ne zaman müzari meczum denirse, bundan maksat malum ve meçhul olan CAHDİ MUTLAK, CAHDİ MUSTAĞRAK, EMRİ GAİB, NEHYİ GAİB, EMRİ MÜTEKELLİM, NEHYİ MÜTEKELLİM, NEHYİ HAZIR ve EMRİ HAZIRIN MEÇHULܒdür.



  5. 15.Nisan.2012, 23:39
    3
    Silent and lonely rains
    E-CAHDİ MUSTAĞRAK




    لَمَّا kelimesi de لَمْ gibi fiili muzarinin gerek malum ve gerek meçhul olsun her sigasına (çekimine) geçer ve lafızca aynı tesiri gösterir.
    Örnek:
    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لَمَّا يَكْتُبُوا
    لَمَّا يَكْتُبَا
    لَمَّا يَكْتُبْ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    لَمَّا يَكْتُبْنَ
    لَمَّا تَكْتُبَا
    لَمَّا تَكْتُبْ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَمَّا تَكْتُبُوا
    لَمَّا تَكْتُبَا
    لَمَّا تَكْتُبْ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    لَمَّا تَكْتُبْنَ
    لَمَّا تَكْتُبَا
    لَمَّا تَكْتُبِي
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَمَّا نَكْتُبْ

    لَمَّا اَكْتُبْ

    مُتَكَلِّمٌ
    Meçhulü de böyledir:
    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لَمَّا يُكْتَبُوا
    لَمَّا يُكْتَبَا
    لَمَّا يُكْتَبْ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ
    لَمَّا يُكْتَبْنَ
    لَمَّا تُكْتَبَا
    لَمَّا تُكْتَبْ
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَمَّا تُكْتَبُوا
    لَمَّا تُكْتَبَا
    لَمَّا تُكْتَبْ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ
    لَمَّا تُكْتَبْنَ
    لَمَّا تُكْتَبَا
    لَمَّا تُكْتَبِى
    مُؤَنَّثٌ Dişil
    لَمَّا نُكْتَبْ

    لَمَّا اُكْتَبْ

    مُتَكَلِّمٌ
    Not:
    Başına لَمَّا geçen fiili muzariye Cahdi Mustağrak adı verilip Türkçeye “dili geçmiş” veya “mişli geçmiş zamanın olumsuzu” ile tercüme edilir. Ancak bu tercüme üzerine “Daha, hala, şimdiye kadar” kelimelerinden birisi ilave edilir.
    Örnek:
    لَمَّا يَكْتُبْ (daha yazmadı, daha yazmamış, hala yazmadı, hala yazmamış, şimdiye kadar yazmadı, şimdiye kadar yazmamış) gibi.
    لَمَّا يُكْتَبْ (daha yazılmadı, daha yazılmamış, hala yazılmadı, hala yazılmamış, şimdiye kadar yazılmadı, şimdiye kadar yazılmamış) gibi.


    F-EMİR

    Emir üç kısma ayrılır:
    اَمْرٌ غَائِبٌ a) Emri Gaib
    اَمْرٌ حَاضِرٌ b) Emri Hazır
    اَمْرٌ مُتَكَلِّمٌ c) Emri Mütekellim




    Emri gaib de mazi ve muzari gibi iki kısım vardır:
    1) Malum
    2) Meçhul
    EMRİ GAİB MALUM
    Emri gaib malum, fiili muzarinin malum olan altı gaib çekiminin başına, cazim kelimelerden olan لِ harfini getirmekle meydana gelir.
    Emri gaib malumun çekimi:




    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لِيَكْتُبُوا
    لِيَكْتُبَا
    لِيَكْتُبْ
    مُذَكَّرٌ
    مُخَاطَبٌ
    لِيَكْتُبْنَ
    لِتَكْتُبَا
    لِتَكْتُبْ
    مُؤَنَّثٌ
    EMRİ GAİB MEÇHUL
    Emri gaib meçhul, fiili muzarinin meçhul olan altı gabi çekiminin başına, cazim kelimelerinden لِ harfini getirmekle meydana gelir.
    Emri gaib meçhulun çekimi:




    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لِيُكْتَبُوا
    لِيُكْتَبَا
    لِيُكْتَبْ
    مُذَكَّرٌ
    مُخَاطَبٌ
    لِيُكْتَبْنَ
    لَتُكْتَبَا
    لِتُكْتَبَا
    مُؤَنَّثٌ
    EMRİ HAZIR




    Emri hazır da mazi ve muzari gibi iki kısma ayrılır:
    1) Malum
    2) Meçhul
    EMRİ HAZIR MALUM

    Emri hazırın malumu üç şekil üzere bulunur:




    (1)- اُفْعُل (1. – 5. bab)
    (2)- اِفْعِلْ (2. – 6. bab)
    (3)- اِفْعَلْ (3. – 4. bab)
    Birinci ve beşinci babdan olan fiillerin emri hazır malumu birinci şekilde gelir.
    Örneğin: أ
    birinci babdan olan كَتَبَ mazi malum fiilinin emri hazırı اُكْتُبْ dür.
    Beşinci babdan olan حَسُنَ mazi malum fiilinin emri hazırı اُحْسُنْ dür.
    İkinci ve altıncı babdan olan fiillerin emri hazır malumu ikinci şekilde gelir: غَسَلَ mazi malum fiilin emri hazırı اِغْسِلْ dir.
    Altıncı babdan olan حَسِبَ mazi malum fiilinin emri hazırı اِحْسُبْ dir.
    Üçüncü ve dördüncü babdan olan fiillerin emri hazır malumu üçüncü şekilde gelir:
    üçüncü babdan olan فَتَحَ mazi malum fiilinin emri hazırı اِفْتَحْ dir.
    dördüncü babdan olan عَلِمَ mazi malum fiilinin emri hazır malumu اِعْلَمْ dir.
    اُفْعُلْ kalıbındaki emri hazır malumun çekimi:




    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    اُكْتُبُوا
    اُكْتُبَا
    اُكْتُبْ
    مُذَكَّرٌ
    مُخَاطَبٌ
    اُكْتُبْنَ
    اُكْتُبَا
    اُكْتُبِى
    مُؤَنَّثٌ
    اِفْعِلْ kalıbındaki emri hazır malumun çekimi:




    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    اِغْسِلُوا
    اِغْسِلاَ
    اِغْسِلْ
    مُذَكَّرٌ
    مُخَاطَبٌ
    اِغْسِلْنَ
    اِغْسِلاَ
    اِغْسِلِى
    مُؤَنَّثٌ
    اِفْعَلْ kalıbındaki emri hazır malumun çekimi:




    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    اِفْتَحُوا
    اِفْتَحَا
    اِفْتَحْ
    مُذَكَّرٌ
    مُخَاطَبٌ
    اِفْتَحْنَ
    اِفْتَحَا
    اِفْتَحِى
    مُؤَنَّثٌ

    EMRİ HAZIR MEÇHUL
    Emri hazırdan meçhul gelmez. Ancak Türkçede “yazıl, yazılınız” gibi meçhul (edilgen) çekiminde kullanılan emri hazırlar (emir kipinin ikinci şahısların)ın Arapçaya tercümesi için muzarinin meçhul olan altı muhatab çekiminin başına cazim kelimelerden olan لِ harfini getirmekle olur.

    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لِتُكْتَبُوا
    لِتُكْتَبَا
    لِتُكْتَبَ
    مُذَكَّرٌ
    مُخَاطَبٌ
    لِتُكْتَبْنَ
    لِتُكْتَبَا
    لِتُكْتَبِى
    مُؤَنَّثٌ
    c- EMRİ MÜTEKELLİM

    Emri Mütekellim iki kısıma ayrılır:

    1- Malum
    2- Meçhul
    EMRİ MÜTEKELİM MALUM
    Emri mütekellim malumu, fiili muzarinin malum iki mütekellim çekiminin başına, cazim kelimelerinden olan لِ harfini getirmekle meydana gelir.

    لِاَكْتُبَ
    مُتَكَلِّم وَحْدَهُ
    لَنَكْتُبْ
    مُتَكَلِّم مَعَ الغَيْرِ

    EMRİ MÜTEKELLİM MEÇHUL

    Emri mütekellim meçhul, fiili muzarinin meçhul iki mütekellim çekiminin başına cazim kelimelerden olan لِ harfini getirmekle meydana gelir.

    لِاُكْتَبْ
    مُتَكَلِّم وَحْدَهُ
    لِنُكْتَبْ
    مُتَكَلِّم مَعَ الغَيْرِ
    Dikkat:




    1- Emri gaibler –gerek malum ve gerekse meçhul olsunlar- Türkçeye emir kipinin üçüncü şahsın olumlusu ile tercüme edilir.
    2- Emri hazırlar –gerek malum ve gerekse meçhul olsunlar- Türkçeye emir kipinin ikinci şahsın olumlusu ile tercüme edilir. Örnek: اُكْتُبْ (yaz), لِتُكْتَبْ (yazıl) gibi.
    3- Emri mütekellimler –gerek malum ve gerekse meçhul olsunlar- Türkçeye dilek-istek kipinin birinci şahsın olumlusu ile tercüme edilirler.
    Örnek: لِاَكْتُبْ (yazayım), لِنَكْتُبْ (yazalım), لِاُكْتَبْ (yazılayım), لِنُكْتَبْ (yazılalım) gibi.


    G-NEHİY
    Nehiy üç kısma ayrılır:
    a. Nehyi Gaib نَهْىٌ غَائِبٌ
    b. Nehyi Hazır نَهْىٌ حَاضِرٌ
    c. Nehyi Mütekellim نَهْىٌ مُتَكَلِّمٌ
    لاَ harfi (lai nehiy) fiili muzarinin gerek malum gerekse meçhulü olsun bütün çekimlerinin başına geçebilir. Ancak gaib çekimlerinin başına geçmesiyle meydana gelen kelimeye NEHYİ GAİB, muhatab çekimlerinin başına geçmesiyle meydana gelen kelimeye NEHYİ HAZIR diğer adıyla NEHYİ MUHATAB, mütekellim çekimlerinin başına geçmesiyle meydana gelen kelimeye de NEHYİ MÜTEKELLİM denir.
    NEHYİ GAİB
    Nehyi gaib malumun çekimi:





    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لاَ يَكْتُبُوا
    لاَ يَكْتُبَا
    لاَ يَكْتُبْ
    مُذَكَّرٌ
    مُخَاطَبٌ
    لاَ يَكْتُبْنَ
    لاَ تَكْتُبَا
    لاَ تَكْتُبْ
    مُؤَنَّثٌ
    Nehyi gaib meçhulün çekimi:





    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لاَ تَكْتُبُوا
    لاَ يُكْتَبَا
    لاَ يُكْتَبْ
    مُذَكَّرٌ
    مُخَاطَبٌ
    لاَ يُكْتَبْنَ
    لاَ تُكْتَبَا
    لاَ تُكْتَبْ
    مُؤَنَّثٌ
    NEHYİ HAZIR
    Nehyi hazır malumun çekimi:





    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لاَ تَكْتُبُوا
    لاَ تَكْتُبَا
    لاَ تَكْتُبْ
    مُذَكَّرٌ
    مُخَاطَبٌ
    لاَ تَكْتُبْنَ
    لاَ تَكْتُبَا
    لاَ تَكْتُبِى
    مُؤَنَّثٌ
    Nehyi hazır meçhulün çekimi:





    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil


    لاَ تُكْتَبُوا
    لاَ تُكْتَبََا
    لاَ تُكْتَبْ
    مُذَكَّرٌ
    مُخَاطَبٌ
    لاَ تُكْتَبْنَ
    لاَ تُكْتَبََا
    لاَ تُكْتَبِى
    مُؤَنَّثٌ
    NEHYİ MÜTEKELLİM

    Nehyi mütekellim malumun çekimi:





    لاَ اَكْتُبْ
    مُتَكَلِّم وَحْدَهُ
    لاَ نَكْتُبْ
    مُتَكَلِّم مَعَ الغَيْرِ

    Nehyi mütekellim meçhulün çekimi:





    لاَ اُكْتَبْ
    مُتَكَلِّم وَحْدَهُ
    لاَ نُكْتَبْ
    مُتَكَلِّم مَعَ الغَيْرِ
    Dikkat:
    1- Nehyi gaibler –gerek malum ve gerekse meçhul olsunlar- Türkçeye emir kipinin üçüncü şahsın olumsuzu ile tercüme edilirler.
    Örnek: لاَ يَكْتُبْ (yazmasın), لاَ يُكْتَبْ (yazılmasın) gibi.
    2- Nehyi hazırlar –gerek malum ve gerekse meçhul olsunlar- Türkçeye emir kipinin ikinci şahsın olumsuzu ile tercüme edilirler.
    Örnek: لاَ تَكْتُبْ (yazma), لاَ تُكْتَبْ (yazılma) gibi.
    3- Nehyi mütekellimler –gerek malum gerekse meçhul olsunlar- Türkçeye dilek-istek kipinin birinci şahsın olumsuzu ile tercüme edilirler.
    Örnek: لاَ اَكْتُبْ (yazmayayım), لاَ نَكْتُبْ ( yazmayalım), لاَ اُكْتَبْ (yazılmayayım), لاَ نُكْتَبْ (yazılmayalım) gibi.
    Dikkat:
    Yukarıda (buraya kadar) ne zaman müzari meczum denirse, bundan maksat malum ve meçhul olan CAHDİ MUTLAK, CAHDİ MUSTAĞRAK, EMRİ GAİB, NEHYİ GAİB, EMRİ MÜTEKELLİM, NEHYİ MÜTEKELLİM, NEHYİ HAZIR ve EMRİ HAZIRIN MEÇHULܒdür.






+ Yorum Gönder