Konusunu Oylayın.: Kur’an’daki embriyolojik bilgilerde hata olduğunu söyleyenlere nasıl cevap verebiliriz?

5 üzerinden 5.00 | Toplam : 2 kişi
Kur’an’daki embriyolojik bilgilerde hata olduğunu söyleyenlere nasıl cevap verebiliriz?
  1. 14.Şubat.2012, 20:35
    1
    Misafir

    Kur’an’daki embriyolojik bilgilerde hata olduğunu söyleyenlere nasıl cevap verebiliriz?






    Kur’an’daki embriyolojik bilgilerde hata olduğunu söyleyenlere nasıl cevap verebiliriz? Mumsema Kur’an’daki embriyolojik bilgilerde hata olduğunu söyleyenlere nasıl cevap verebiliriz?


  2. 14.Şubat.2012, 21:37
    2
    Yetim
    Hadimul Müslimin

    Profili:
    Üyelik Tarihi: 31.Ocak.2007
    Üye No: 9
    Mesaj Sayısı: 1,994
    Rep Derecesi:
    Tecrübe Puanı: 22
    Bulunduğu yer: Hadimul Müslimin

    Cevap: Kur’an’daki embriyolojik bilgilerde hata olduğunu söyleyenlere nasıl cevap verebiliriz?




    Bir insan embriyosu anne karnında ilk teşekkül halinde iken, rahim duvarına asılıdır. Kur’an bunu “alak” olarak ifade etmiştir. Bu alak kelimesi eski tefsirlerde “kan pıhtısı” olarak açıklanmıştır. Yeni tefsirlerde ise, “sülük gibi asılı duran şey” olarak ifade edilmektedir. “Bu durum Kur’an’daki embriyolojik bilgilerde hata olduğunu gösterir” diyenlere nasıl cevap verebiliriz?”


    Yukarıdaki ifadelerde bir terslik yoktur. Anne karnında ilk teşekkül eden cenin, gelişimin ilk aşamasında, anneden beslenebilmek için, onun rahim duvarına yapışır. Bu yapışan varlığı Kur’an, asılıp tutunan anlamına gelen “Alak” kelimesiyle ifade etmiştir.

    Bu “alak” kelimesini, geçmişteki tefsirler, biyoloji bilgisinin yeterli olmamasından dolayı, o günkü bilgiler ışığında, “Kan pıhtısı” manasını vermişlerdir. Ancak, günümüzdeki biyolojik bilgilerin ışığında “alak” kelimesinin Arapçadaki karşılığı, “bir yere asılıp tutunan şey” olarak ifadesini bulmuştur.

    Şüphesiz, anne karnında gelişmekte olan zigotu, Kur’an’da bu özelliğiyle tarif eden bir kelime kullanılması, Kur’an’ın Allah’ın kelamı olduğunun gayet açık bir delilidir.

    Kelimelerin farklı manalarda kullanılması, her asrın bilgisine göre değişebiliyor. Fakat bu değişiklik Kur’an’da değil, onun yorumlarındadır. Bu da gayet normaldir. Çünkü sekiz asır, on asır önceki Müslüman bir âlim, bu konuda biyoloji bilimi kendine ne kadar bilgi sunmuşsa, onun ışığında açıklama yapmıştır.


  3. 14.Şubat.2012, 21:37
    2
    Hadimul Müslimin



    Bir insan embriyosu anne karnında ilk teşekkül halinde iken, rahim duvarına asılıdır. Kur’an bunu “alak” olarak ifade etmiştir. Bu alak kelimesi eski tefsirlerde “kan pıhtısı” olarak açıklanmıştır. Yeni tefsirlerde ise, “sülük gibi asılı duran şey” olarak ifade edilmektedir. “Bu durum Kur’an’daki embriyolojik bilgilerde hata olduğunu gösterir” diyenlere nasıl cevap verebiliriz?”


    Yukarıdaki ifadelerde bir terslik yoktur. Anne karnında ilk teşekkül eden cenin, gelişimin ilk aşamasında, anneden beslenebilmek için, onun rahim duvarına yapışır. Bu yapışan varlığı Kur’an, asılıp tutunan anlamına gelen “Alak” kelimesiyle ifade etmiştir.

    Bu “alak” kelimesini, geçmişteki tefsirler, biyoloji bilgisinin yeterli olmamasından dolayı, o günkü bilgiler ışığında, “Kan pıhtısı” manasını vermişlerdir. Ancak, günümüzdeki biyolojik bilgilerin ışığında “alak” kelimesinin Arapçadaki karşılığı, “bir yere asılıp tutunan şey” olarak ifadesini bulmuştur.

    Şüphesiz, anne karnında gelişmekte olan zigotu, Kur’an’da bu özelliğiyle tarif eden bir kelime kullanılması, Kur’an’ın Allah’ın kelamı olduğunun gayet açık bir delilidir.

    Kelimelerin farklı manalarda kullanılması, her asrın bilgisine göre değişebiliyor. Fakat bu değişiklik Kur’an’da değil, onun yorumlarındadır. Bu da gayet normaldir. Çünkü sekiz asır, on asır önceki Müslüman bir âlim, bu konuda biyoloji bilimi kendine ne kadar bilgi sunmuşsa, onun ışığında açıklama yapmıştır.





+ Yorum Gönder