Konusunu Oylayın.: Kuranı kerim türk harfleriyle okunabilirmi

5 üzerinden 5.00 | Toplam : 2 kişi
Kuranı kerim türk harfleriyle okunabilirmi
  1. 14.Temmuz.2011, 02:52
    1
    Misafir

    Kuranı kerim türk harfleriyle okunabilirmi

  2. 14.Temmuz.2011, 13:16
    2
    Desert Rose
    Silent and lonely rains

    Profili:
    Üyelik Tarihi: 21.Ocak.2007
    Üye No: 5
    Mesaj Sayısı: 17,685
    Rep Derecesi:
    Tecrübe Puanı: 227
    Bulunduğu yer: the silent deserts in my soul

    Cevap: kuranı kerim türk harfleriyle okunabilirmi..??




    Kur'an-ı Kerim Türk harfleriyle okunabilirmi ?

    Kur'ân'ın mânâsı nasıl Allah'tan gelmişse, lâfzı ve yazılışı da İlâhîdir. "Kur'ân" dendiği zaman hem onun Arapça olarak okunan lâfzı ve kelimeleri hem anlaşılan mânâsı akla gelir ve gerçekte de öyledir. Bu iki noktayı birbirinden ayırmak, farklı değerlendirmek mümkün olmaz. Kur'ân ancak kendi dili üzerine okunabileceği için, sadece o dilin kendi harfleriyle yazılır, o harflerle doğru olarak okunur.
    Çünkü Peygamberimiz bizzat kendisi Kur'ân-ı Kerîm'i indiği dil üzere okuduğu gibi, Sahabe de elleriyle yazarak çoğaltmış, o dille okumuştur. Daha sonra bu zamana kadar gelen milyarlarca Müslüman hangi dili konuşursa konuşsun, kullandığı alfabe hangi alfabe olursa olsun hep Kur'ân'ı Arapça olarak okumuşlardır. İslâm âlimlerinin de ortak görüşü, Kur'ân'ın başka dille yazılamayacağı ve okunamayacağı şeklindedir.
    Zaten Kur'ân'ı başka bir dille yazmak mümkün olmadığı gibi, doğru olarak okumak da mümkün değildir.

    Çünkü Kur'ân harflerinin kendisine has özellikleri vardır.
    Bu harflerin birçoğunun karşılığı ve okunuş şekli başka dilin alfabesinde mevcut değildir. Söyleniş bakımından birbirine benzeyen harfler olsa da, mahreçleri (ağızdan çıkış yerleri) yönüyle farklıdır. Meselâ, Arapça için "lügat-ı dad" denir; yani Fâtiha Sûresi'nin sonundaki "veleddâllîn" deki "dad" harfi hiçbir dilde yoktur. Bu harfin bulunduğu bir kelimeyi başka bir dilin ifade etmesi mümkün değildir.
    Meselâ Türkçe'de sadece "h" harfi yerine Arapça'da üç çeşit "h" vardır. Noktasız "ha", noktalı, hırıltılı "ha" ve "he". Noktalı harfle yazılan "halaka" kelimesi "yarattı" mânâsına gelir. Fakat bu kelime noktasız "ha" ile yazıldığı ve okunduğu zaman "tıraş etti" mânâsındadır. Yine Kur'ân harflerinin içinde üç çeşit "ze" vardır. Biri ince "ze", biri peltek "zel", diğeri de "zı"dır. Türkçe'deki "s" yerine üç harf bulunur. "sin, sad" ve "peltek se". Arapça'ya has bir harf vardır ki, o da "ayın" olarak okunan harftir. Bu harf başka dilde pek bulunmamaktadır.

    Şimdi Kur'ân harflerini bilmeyen bir Türk, yukarıdaki harfler Türkçe ile yazıldığı zaman nasıl okuyacaktır? Bu harfleri çıkaramadığı gibi, okuduğu kelime ve âyetler de birer Kur'ân kelimesi ve âyeti olmaktan uzak olmaz mı? Bu arada şu hususu da hatırlatmakta fayda vardır:
    Kur'ân-ı Kerîm'in yazılışında, kelimelerinin dizilişinde, yazı karakterinde, bilhassa "Allah" lâfızlarında olduğu gibi bazı kelimelerin alt alta gelmesiyle meydana gelen dizilişte bile Kur'ân'ın mûcizeliği, Allah kelâmı olduğu, Kur'ân okumasını bilmeyen ve "gözlü tabaka" olarak belirtilen ümmi kimselere bile görünür. Diğer taraftan Kur'ân-ı Kerîm'i yalnız okumak ve dinlemek değil, sadece yazısına bakarak zevk almak da mümkün olduğundan yüzüne bakmak bile ibadettir. İşte Lâtin asıllı Türk harfleriyle yazılmış olan "Kur'ân"ı daha bunlar gibi sakıncalardan dolayı okumak doğru olmaz.

    Mehmet PAKSU


  3. 14.Temmuz.2011, 13:16
    2
    Silent and lonely rains



    Kur'an-ı Kerim Türk harfleriyle okunabilirmi ?

    Kur'ân'ın mânâsı nasıl Allah'tan gelmişse, lâfzı ve yazılışı da İlâhîdir. "Kur'ân" dendiği zaman hem onun Arapça olarak okunan lâfzı ve kelimeleri hem anlaşılan mânâsı akla gelir ve gerçekte de öyledir. Bu iki noktayı birbirinden ayırmak, farklı değerlendirmek mümkün olmaz. Kur'ân ancak kendi dili üzerine okunabileceği için, sadece o dilin kendi harfleriyle yazılır, o harflerle doğru olarak okunur.
    Çünkü Peygamberimiz bizzat kendisi Kur'ân-ı Kerîm'i indiği dil üzere okuduğu gibi, Sahabe de elleriyle yazarak çoğaltmış, o dille okumuştur. Daha sonra bu zamana kadar gelen milyarlarca Müslüman hangi dili konuşursa konuşsun, kullandığı alfabe hangi alfabe olursa olsun hep Kur'ân'ı Arapça olarak okumuşlardır. İslâm âlimlerinin de ortak görüşü, Kur'ân'ın başka dille yazılamayacağı ve okunamayacağı şeklindedir.
    Zaten Kur'ân'ı başka bir dille yazmak mümkün olmadığı gibi, doğru olarak okumak da mümkün değildir.

    Çünkü Kur'ân harflerinin kendisine has özellikleri vardır.
    Bu harflerin birçoğunun karşılığı ve okunuş şekli başka dilin alfabesinde mevcut değildir. Söyleniş bakımından birbirine benzeyen harfler olsa da, mahreçleri (ağızdan çıkış yerleri) yönüyle farklıdır. Meselâ, Arapça için "lügat-ı dad" denir; yani Fâtiha Sûresi'nin sonundaki "veleddâllîn" deki "dad" harfi hiçbir dilde yoktur. Bu harfin bulunduğu bir kelimeyi başka bir dilin ifade etmesi mümkün değildir.
    Meselâ Türkçe'de sadece "h" harfi yerine Arapça'da üç çeşit "h" vardır. Noktasız "ha", noktalı, hırıltılı "ha" ve "he". Noktalı harfle yazılan "halaka" kelimesi "yarattı" mânâsına gelir. Fakat bu kelime noktasız "ha" ile yazıldığı ve okunduğu zaman "tıraş etti" mânâsındadır. Yine Kur'ân harflerinin içinde üç çeşit "ze" vardır. Biri ince "ze", biri peltek "zel", diğeri de "zı"dır. Türkçe'deki "s" yerine üç harf bulunur. "sin, sad" ve "peltek se". Arapça'ya has bir harf vardır ki, o da "ayın" olarak okunan harftir. Bu harf başka dilde pek bulunmamaktadır.

    Şimdi Kur'ân harflerini bilmeyen bir Türk, yukarıdaki harfler Türkçe ile yazıldığı zaman nasıl okuyacaktır? Bu harfleri çıkaramadığı gibi, okuduğu kelime ve âyetler de birer Kur'ân kelimesi ve âyeti olmaktan uzak olmaz mı? Bu arada şu hususu da hatırlatmakta fayda vardır:
    Kur'ân-ı Kerîm'in yazılışında, kelimelerinin dizilişinde, yazı karakterinde, bilhassa "Allah" lâfızlarında olduğu gibi bazı kelimelerin alt alta gelmesiyle meydana gelen dizilişte bile Kur'ân'ın mûcizeliği, Allah kelâmı olduğu, Kur'ân okumasını bilmeyen ve "gözlü tabaka" olarak belirtilen ümmi kimselere bile görünür. Diğer taraftan Kur'ân-ı Kerîm'i yalnız okumak ve dinlemek değil, sadece yazısına bakarak zevk almak da mümkün olduğundan yüzüne bakmak bile ibadettir. İşte Lâtin asıllı Türk harfleriyle yazılmış olan "Kur'ân"ı daha bunlar gibi sakıncalardan dolayı okumak doğru olmaz.

    Mehmet PAKSU


  4. 14.Temmuz.2011, 13:21
    3
    islamyolu
    Emekli

    Profili:
    Üyelik Tarihi: 21.Mayıs.2011
    Üye No: 87477
    Mesaj Sayısı: 2,615
    Rep Derecesi:
    Tecrübe Puanı: 0

    Cevap: kuranı kerim türk harfleriyle okunabilirmi..??

    ben Kuran okumayı öğrendigim zaman. Sureleri tekrardan ezberledim. İnanılmaz farklar var arada. bir kevserde bile türkçeden okudugn zaman ne anlam farkları var. Felak süresinde. bir noktasız halak dedigin zaman Allah Tıraş Etti oluyor anlamı. ama noktalı (H) dersen HaLaK yani Allah yarattı oluyor. anlam nerelere kayıyor. yani türkçesinden ezberlememek için elinizden geleni edin. mesela Dad var. ben çok zorlanıyorum o harfi çıkarmaya. oda doğru cıkartıyormuyum onuda bilemiyorum..


  5. 14.Temmuz.2011, 13:21
    3
    islamyolu - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Emekli
    ben Kuran okumayı öğrendigim zaman. Sureleri tekrardan ezberledim. İnanılmaz farklar var arada. bir kevserde bile türkçeden okudugn zaman ne anlam farkları var. Felak süresinde. bir noktasız halak dedigin zaman Allah Tıraş Etti oluyor anlamı. ama noktalı (H) dersen HaLaK yani Allah yarattı oluyor. anlam nerelere kayıyor. yani türkçesinden ezberlememek için elinizden geleni edin. mesela Dad var. ben çok zorlanıyorum o harfi çıkarmaya. oda doğru cıkartıyormuyum onuda bilemiyorum..





+ Yorum Gönder