Konusunu Oylayın.: Kurbanla ilgili arapça metinli ve türkçe meali olan hadisler

5 üzerinden 4.69 | Toplam : 13 kişi
Kurbanla ilgili arapça metinli ve türkçe meali olan hadisler
  1. 29.Eylül.2011, 08:55
    1
    Misafir

    Kurbanla ilgili arapça metinli ve türkçe meali olan hadisler






    Kurbanla ilgili arapça metinli ve türkçe meali olan hadisler Mumsema hadislerin arapça ve türkçesini birlikte verin ve konu başlıklaarı halinde olursa daha güzel olur allah razı olsun


  2. 29.Eylül.2011, 08:55
    1
    Kayıtsız Üye - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Kayıtsız Üye
    Misafir



  3. 29.Eylül.2011, 16:39
    2
    Desert Rose
    Silent and lonely rains

    Profili:
    Üyelik Tarihi: 21.Ocak.2007
    Üye No: 5
    Mesaj Sayısı: 17,685
    Rep Derecesi:
    Tecrübe Puanı: 227
    Bulunduğu yer: the silent deserts in my soul

    Cevap: kurbanla ilgili arapça metinli ve türkçe meali olan hadisler





    Buhari ve Müslim'in rivayeti;

    عن سلمةَ بْنِ الأكْوَعِ رضي الله عنه قال:قال النّبِيُّ صلّى الله عليه و سلّم:مَنْ ضَحََّى مِنْكُمْ فَلاَ يُصْبِحَنَّ بَعْدَ ثَالِثَةٍ وَ بَقِيَ فِي بَيْتِهِ مِنْهُ شَيْءٌ فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ قَالُوا ياَ رَسُلَ الله نَفْعَلُ كَمَا فَعَلْنَا عَامَ الْمَاضِي قَالَ كُلُوا وَ أَطْعِمُوا وَادَّخِرُوا فَإِنَّ ذَلِكَ الْعَمَ كَانَ بِالنَّاسِ جَهْدٌ فَأَرَدْتُ أَنْ تُعِينُوا فِيهَا

    Seleme b. Ekva(r.a):Nebi s.a.v şöyle buyurdu Sizden kim kurban keserse,üç geceden sonra evinde sabaha kurbandan bir parça bırakmasın.Ertesi yıl olduğunda "Ya Rasulallah!geçen yıl yaptığımız gibi mi yapalım?" dediler."Yeyiniz,yediriniz,saklayıp depo ediniz.Çünkü o yıl halkta büyük bir kıtlık vardı.Bu nedenle (halka) yardım etmenizi istemiştim."buyurdu.

    Buhari ve müslimin rivayeti;

    عَنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِاللهِ رَضِيَ الله عنه قَلَ كُنَّا لا نَأْكُلُ مِنْ لُحُومِ بُدْنِنَا فَوْقَ ثَلاَثِ مِنًى فَرَخَّصَ لَنَا النَّبِيُّ صلّى الله عليه و سلّم فَقَالَ كُلُو وَ تَزَوَّدُوا فَأَكَلْنَا وَتَزَوَّدْنَا

    Cabir b. Abdillah r.a. şöyle dedi:Mina'da iken kurban develerimizin etlerinden üç günden fazla yiyemezdik.Sonra Rasulallah s.a.v bize ruhsat verdi:"Artık yeyiniz,azık edininiz."buyurdu.Biz de yedik ve azık edindik.

    .Buhari'den rivayetle:

    عن ابن عبّاس رضي الله عنهما :أنّ امْرَأَةً مِنْ جُهَيْنَةَ جَاءَتْ إلَى النَّبِيِّ صلّى الله عليه و سلّم فَقَالَتْ إنَّ أُمِّي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ فَلَمْ تَحُجَّ حَتَّى مَاتَتْ أَفَأَحُجُّ عَنْهَا قَالَ نَعَمْ حُجِّي عَنْهَا أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّكِ دَيْنٌ أَكُنْتِ قَاضِيَةً اقضُوا اللهَ فَاللهُ أَحَقُّ بِالْوَفَاءِ



  4. 29.Eylül.2011, 16:39
    2
    Silent and lonely rains




    Buhari ve Müslim'in rivayeti;

    عن سلمةَ بْنِ الأكْوَعِ رضي الله عنه قال:قال النّبِيُّ صلّى الله عليه و سلّم:مَنْ ضَحََّى مِنْكُمْ فَلاَ يُصْبِحَنَّ بَعْدَ ثَالِثَةٍ وَ بَقِيَ فِي بَيْتِهِ مِنْهُ شَيْءٌ فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ قَالُوا ياَ رَسُلَ الله نَفْعَلُ كَمَا فَعَلْنَا عَامَ الْمَاضِي قَالَ كُلُوا وَ أَطْعِمُوا وَادَّخِرُوا فَإِنَّ ذَلِكَ الْعَمَ كَانَ بِالنَّاسِ جَهْدٌ فَأَرَدْتُ أَنْ تُعِينُوا فِيهَا

    Seleme b. Ekva(r.a):Nebi s.a.v şöyle buyurdu Sizden kim kurban keserse,üç geceden sonra evinde sabaha kurbandan bir parça bırakmasın.Ertesi yıl olduğunda "Ya Rasulallah!geçen yıl yaptığımız gibi mi yapalım?" dediler."Yeyiniz,yediriniz,saklayıp depo ediniz.Çünkü o yıl halkta büyük bir kıtlık vardı.Bu nedenle (halka) yardım etmenizi istemiştim."buyurdu.

    Buhari ve müslimin rivayeti;

    عَنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِاللهِ رَضِيَ الله عنه قَلَ كُنَّا لا نَأْكُلُ مِنْ لُحُومِ بُدْنِنَا فَوْقَ ثَلاَثِ مِنًى فَرَخَّصَ لَنَا النَّبِيُّ صلّى الله عليه و سلّم فَقَالَ كُلُو وَ تَزَوَّدُوا فَأَكَلْنَا وَتَزَوَّدْنَا

    Cabir b. Abdillah r.a. şöyle dedi:Mina'da iken kurban develerimizin etlerinden üç günden fazla yiyemezdik.Sonra Rasulallah s.a.v bize ruhsat verdi:"Artık yeyiniz,azık edininiz."buyurdu.Biz de yedik ve azık edindik.

    .Buhari'den rivayetle:

    عن ابن عبّاس رضي الله عنهما :أنّ امْرَأَةً مِنْ جُهَيْنَةَ جَاءَتْ إلَى النَّبِيِّ صلّى الله عليه و سلّم فَقَالَتْ إنَّ أُمِّي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ فَلَمْ تَحُجَّ حَتَّى مَاتَتْ أَفَأَحُجُّ عَنْهَا قَالَ نَعَمْ حُجِّي عَنْهَا أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّكِ دَيْنٌ أَكُنْتِ قَاضِيَةً اقضُوا اللهَ فَاللهُ أَحَقُّ بِالْوَفَاءِ






+ Yorum Gönder