Konusunu Oylayın.: Nûra Qelban (Kürtçe kur'an'ı Kerim tefsiri)

5 üzerinden 5.00 | Toplam : 1 kişi
Nûra Qelban (Kürtçe kur'an'ı Kerim tefsiri)
  1. 06.Nisan.2011, 06:26
    1
    Misafir

    Nûra Qelban (Kürtçe kur'an'ı Kerim tefsiri)






    Nûra Qelban (Kürtçe kur'an'ı Kerim tefsiri) Mumsema Nûra Qelban (Kürtçe kur'an'ı Kerim tefsiri) hakkında eğitici bir yazı örneği yazar mısınız ?


  2. 06.Nisan.2011, 06:26
    1
    Kayıtsız Üye - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Kayıtsız Üye
    Misafir



  3. 10.Nisan.2011, 11:21
    2
    Yetim
    Hadimul Müslimin

    Profili:
    Üyelik Tarihi: 31.Ocak.2007
    Üye No: 9
    Mesaj Sayısı: 1,994
    Rep Derecesi:
    Tecrübe Puanı: 22
    Bulunduğu yer: Hadimul Müslimin

    Cevap: Nûra Qelban (Kürtçe kur'an'ı Kerim tefsiri)




    Nûbihar’dan İlk Kürtçe Tefsir

    Nûbihar yayınları, neşredilen ilk Kürtçe tefsir Nûra Qelban (Kalplerin Nuru)'ı bastı.

    Nûbihar yayınları, neşredilen ilk Kürtçe tefsir Nûra Qelban (Kalplerin Nuru)'ı bastı. Yayınevinin, Nimêj Dikim, Nûbihar, Çil Hedîs, Riyazzu's-Salihîn, Kur'an Meali gibi 70'e yakın Kürtçe eseri bulunuyor.


    1992'den beri Kürt edebiyatı ve yayıncılığında önemli bir boşluğu doldurmaya devam eden, Nûbihar Yayınları bir ilke daha imza atarak, ilk Kürtçe Kur'an-ı Kerîm tefsirini yayınladı.

    Özellikle Kürt medreselerinde üretilen eserlerin yanı sıra İslam ilimleri, Doğu'nun irfan ve edebiyatının başyapıtları, Kürt dilinin okurları tarafından yüzyıllarca Arap alfabesi ile okunagelmiştir. Medreselerde birçok ilmî ve edebî eser Arapça, Farsça ve Kürtçe okutulur, özellikle medrese müfredatında okunması gereken kitaplar Kürtçeye tercüme edilir ya da bunların emsalleri Kürtçe yazılırdı.

    Kur'anî ilimler ilgili eserler Mela Xelîlê Sêrtî'nin meşhur tefsiri örneğinde olduğu gibi daha çok Arap dili ile neşredilirdi. Arapça ilmî eserlerin dili olmuşken Kürtçe de daha çok edebî bir işlev görmüştür. Fakat Kürtçe edebî işlev dışında Arapça okutulan kaynak eserlerin şerhi ve izahı da Kürtçe yapılırdı.

    Kürt medreselerinin bu geleneğini kendine yayın politikası edinmiş olan Nûbihar Yayınları geçmiş ile bugün, gelenek ile gelecek arasında bir köprü olmayı hedeflemektedir. Bu niyetle 1992'de yayıncılık hayatına giren Nûbihar dergisi ve Nûbihar Yayınları, Kürtçe Kur'an-ı Kerîm mealleri, hadis, fıkıh ve Kürt klasik şiirleri ile ilgili eserler yayınlama devam etmektedir. Bu anlamda Nimêj Dikim, Nûbihar, Çil Hedîs, Riyazzu's-Salihîn, Kur'an Meali gibi 70e yakın Kürtçe esere imza atıldı.
    Nûbihar son olarak Türkiye'de yayınlanan ilk Kürtçe tefsiri de okuyucu ile buluşturarak bu eserler zincirine bir yenisini eklemiş oldu. Nûra Qelban (Kalplerin Nuru) tefsiri seksen dört yaşında bulunan ve birçok medresede müderrislik yapmış, onlarca talebe yetiştirmiş Mela Muhemmed Şoşikî tarafından Kürtçe'nin Arap alfabesi ile yazıldı. Tefsir daha sonra Mela Muhemmed Bêrkêvanî tarafından da Latinize edilip üzerinde tahkik yapıldı. “Nûra Qelban” isimli Kur'an tefsiri yayınlanan ilk tefsir olmasının yanı sıra dili ve akıcı üslubuyla da dikkat çeken bir eser. Tefsir usulü açısından daha çok Tefsir-i Münir, Safattu't-Tefasir ve Tefhimü'l-Kur'an gibi tefsirlere yakın olan Nûra Qelban tefsiri ayetlerin anlamın anlaşılır ve uzun uzadıya detaylara girmeden açıklayan bir metot ile hazırlanmış.
    5 cilt olarak tasarlanan Nûra Qelban tefsirinin Kur'an-ı Kerîm'in ilk altı cüzünün açıklamasını içeren ilk cildi okuyucuya ulaşırken diğer ciltleri de kısa bir zamanda yayınlanmış olacak.



  4. 10.Nisan.2011, 11:21
    2
    Hadimul Müslimin



    Nûbihar’dan İlk Kürtçe Tefsir

    Nûbihar yayınları, neşredilen ilk Kürtçe tefsir Nûra Qelban (Kalplerin Nuru)'ı bastı.

    Nûbihar yayınları, neşredilen ilk Kürtçe tefsir Nûra Qelban (Kalplerin Nuru)'ı bastı. Yayınevinin, Nimêj Dikim, Nûbihar, Çil Hedîs, Riyazzu's-Salihîn, Kur'an Meali gibi 70'e yakın Kürtçe eseri bulunuyor.


    1992'den beri Kürt edebiyatı ve yayıncılığında önemli bir boşluğu doldurmaya devam eden, Nûbihar Yayınları bir ilke daha imza atarak, ilk Kürtçe Kur'an-ı Kerîm tefsirini yayınladı.

    Özellikle Kürt medreselerinde üretilen eserlerin yanı sıra İslam ilimleri, Doğu'nun irfan ve edebiyatının başyapıtları, Kürt dilinin okurları tarafından yüzyıllarca Arap alfabesi ile okunagelmiştir. Medreselerde birçok ilmî ve edebî eser Arapça, Farsça ve Kürtçe okutulur, özellikle medrese müfredatında okunması gereken kitaplar Kürtçeye tercüme edilir ya da bunların emsalleri Kürtçe yazılırdı.

    Kur'anî ilimler ilgili eserler Mela Xelîlê Sêrtî'nin meşhur tefsiri örneğinde olduğu gibi daha çok Arap dili ile neşredilirdi. Arapça ilmî eserlerin dili olmuşken Kürtçe de daha çok edebî bir işlev görmüştür. Fakat Kürtçe edebî işlev dışında Arapça okutulan kaynak eserlerin şerhi ve izahı da Kürtçe yapılırdı.

    Kürt medreselerinin bu geleneğini kendine yayın politikası edinmiş olan Nûbihar Yayınları geçmiş ile bugün, gelenek ile gelecek arasında bir köprü olmayı hedeflemektedir. Bu niyetle 1992'de yayıncılık hayatına giren Nûbihar dergisi ve Nûbihar Yayınları, Kürtçe Kur'an-ı Kerîm mealleri, hadis, fıkıh ve Kürt klasik şiirleri ile ilgili eserler yayınlama devam etmektedir. Bu anlamda Nimêj Dikim, Nûbihar, Çil Hedîs, Riyazzu's-Salihîn, Kur'an Meali gibi 70e yakın Kürtçe esere imza atıldı.
    Nûbihar son olarak Türkiye'de yayınlanan ilk Kürtçe tefsiri de okuyucu ile buluşturarak bu eserler zincirine bir yenisini eklemiş oldu. Nûra Qelban (Kalplerin Nuru) tefsiri seksen dört yaşında bulunan ve birçok medresede müderrislik yapmış, onlarca talebe yetiştirmiş Mela Muhemmed Şoşikî tarafından Kürtçe'nin Arap alfabesi ile yazıldı. Tefsir daha sonra Mela Muhemmed Bêrkêvanî tarafından da Latinize edilip üzerinde tahkik yapıldı. “Nûra Qelban” isimli Kur'an tefsiri yayınlanan ilk tefsir olmasının yanı sıra dili ve akıcı üslubuyla da dikkat çeken bir eser. Tefsir usulü açısından daha çok Tefsir-i Münir, Safattu't-Tefasir ve Tefhimü'l-Kur'an gibi tefsirlere yakın olan Nûra Qelban tefsiri ayetlerin anlamın anlaşılır ve uzun uzadıya detaylara girmeden açıklayan bir metot ile hazırlanmış.
    5 cilt olarak tasarlanan Nûra Qelban tefsirinin Kur'an-ı Kerîm'in ilk altı cüzünün açıklamasını içeren ilk cildi okuyucuya ulaşırken diğer ciltleri de kısa bir zamanda yayınlanmış olacak.






+ Yorum Gönder