+ Yorum Gönder
2. Sayfa BirinciBirinci 12
Soru - Cevap İslamiyet ve Fıkıh Soru ve Cevapları Kategorisinden Nasıl olsa arapça bilmiyoruz kuranı arapça okumak gerekmez diyen Konusununa Bakıyorsunuz..
  1. Misafir
    Reklam

    Cevap: --->: nasıl olsa arapça bilmiyoruz kuranı arapça okumak gerekmez diyen

    Reklam



    Cevap: --->: nasıl olsa arapça bilmiyoruz kuranı arapça okumak gerekmez diyen isimli yazı www.Mumsema.comCevap: --->: nasıl olsa arapça bilmiyoruz kuranı arapça okumak gerekmez diyen
    Yüce Allah'ın Kuran-ı Kerim'in her harfine en az on sevap vereceğini söylüyorsunuz.O halde bu cümleyi Türkçeye çevirip tadını almışsınız verdiğiniz örnekteki gibi. Eğer çevirmeseydiniz belki de böyle bir şeyden haberiniz olmazdı.diyelim ki bir insan kuran-ı arapça halde okuyor ve türkçesini hiç bilmiyor kuran'ın içersindeki bilgilerin nasıl tadına bakacak? Sonuçta türkçede olsa arapçada olsa bunlar Allah-u Teala'nın sözleri değil mi? Allah türkçesini okuduğumuzda bize her harfe 10 sevap vermeyeceğini mi söylüyorsunuz?

  2. Misafir

    Cevap: --->: nasıl olsa arapça bilmiyoruz kuranı arapça okumak gerekmez diyen


    Reklam


    Alıntı Medine Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    en basitinden.arapçayı tam olarak çeviremediğimiz için kendi dilimize.mealini okumanın anlamak,idrak etmek dışında aslının yani arapça okumanın verdiği faydayı sağlamayacaktır ...
    misal Allah kelimesi arapça bunu türkçe olarak tanrı kelimesi karşılayabilir mi????tabi ki de hayır.


    Soru

    Kur'an'ı sadece arapca okumak dogru mu Allah (cc) Kur'an'ı anlayıp hayatımıza yansıtmamızı ıstemıyor mu bizden. niye insanlar sadece arapca okuyor. Kur'an'ın turkcesini okumakla arapcasını okumak bir mi yani aynı sevap hükmünde mi?

    Cevabımız

    Değerli Kardeşimiz;

    Bizi yaratan Allah, Kur’an-ı kerimi Arapça olarak bize göndermiş. Elbetteki manasını öğrenmek için Türkçe, İngilizce gibi mealleri okumamız gerekir. Ancak namaz ibadetinde okuduğumuzda mutlaka aslından orjinalini okumalıyız. Çünkü onun aslı Arapça’dır. Allah kuran’ı Arapça olarak indirmiştir. Tercümesi kuran yerine geçemez.

    Örneğin bir çekirdeğin aslını bozarak parçalara ayırsak, sonra da toprağa eksek ağaç olamayacaktır. Çünkü özellikleri kaybolmuştur. Bunun gibi Kur'an'ın ayetleri, kelimeleri ve harfleri birer çekirdek gibidir. Başka dillere çevrilince özelliğini kaybedeceği için Kuran olmayacaktır.

    “Manasını anlamıyoruz” düşüncesine gelince, ister aslıyla isterse mealleriyle Kur'an'ın manasını anlamak ve onun hükümleriyle yaşamak, her Müslümanın görevidir. Zaten Kur'an anlaşılmak ve yaşanmak için gönderilmiştir. İngilizce bir kitabı bile anlamak için İngilizce öğrenen bir Müslümanın,Kur'an'ı anlamak için neden Arapça öğrenmediğini de bir düşünmek gerekir.

    Ayrıca biz anlamasak da onun bize faydası vardır. Örneğin, dili tad alma özelliğini kaybetmiş bir insan yediği yemek ve gıdalardan faydalanamayacak mıdır. dili tad almasa da yediği gıdalar gerekli organlarına gidecektir. Kur'an okumak da bunun gibidir. Aklı Kur'an'ın manasını anlamayan bir insan, onu ruhunun midesine atınca aklı anlamasa da ruhunun diğer özellikleri onun manalarını alacaktır.

    Diğer taraftan Allah Kur'an'ın her harfine en az on sevap vereceğini söylüyor. Meallerin mutlaka faydası var, ama Kur'an yerine geçmeyeceği için, Kur'an'ın her harfinden alınan sevabını da alamayacaktır.

    Kur'an'ın açıklamasını okumak ve Allahın bizden istediğini anlamak ise her müslüman ayrı bir görevidir.

    Selam ve dua ile...
    Sorularla İslamiyet Editör
    Kuran-ı Kerim'in türkçesi kuranın yerine geçmez diye bir cümle kullanmışsınız ve ben bu cümlenin kesinlikle yanlış olduğunu düşünüyorum sonuçta her ikiside aynı şey diyelim iki kalem olsun biri yeşil diğeri mavi yeşili seven kişi yeşil kalemi, maviyi seven kişide mavi kalemi alır ama ikiside sonuçta aynı renk yazar aynı işlevi görür ve bir farkı yoktur. Yani türkçe veya arapça fark etmez dinde zorlama asla yoktur ve ben türklere türkçe okumalarını öneriyorum ne sevap nede içerik yönünden bir farkı yoktur.

  3. Misafir
    Kuranı anlamını bilmeden okumak yeterlimi dir?kuran sevap makinasımı dır? Yoksa yaşamın kanunu mudur?yaşamımıza uygulayabilmek için türkçesini bilmemiz gerekmez midir?

  4. Misafir
    Hayırlı akşamlar. Umarım tüm tartışmalarımız hayırlara vesile olur. Bu konuda kendi şahsi görüşlerimi beyan edecegim. Cahilliğimin ve şeytan vesvesesinin şerrinden yüce ALLAH ın affına sıgınırım. Şunu sormak istiyorum ilk cevapta deniliyorki ALLAH kuran'ı arapça indirmiştir. Bunun nedeni nedir ?. Aslında bunun cevabınıda ALLAH kuran da belirtmiştir. Bu sorumun cevabında aslında bu tartışmanında cevabı mevcut bence. Namazlardan bahsetmiyorum ama kuran ı arapça okumak felanca dilden okumaktan faziletlidir görüşüne katılmıyorum. Diyorsunuzki tad alamasakta vücut gereken vitaminleri gereken organa gönderir. Çok alakasız bi benzetme. Allah dininin ve hükümlerinin noksansız anlaşılmasını istiyor. Ruh mana arar. Anlamakla kavrar.

  5. Misafir
    Selamun aleykum.
    Benim de yıllardır aklımı kurcalayan bir mevzudur bu. Anlamını bilmeden Kur'an'ı okumak elbette hayırlı bir iştir ve sevaptır ama dini ve gereklerini anlamak adına faydasızdır.

    Kuran'da anlaşılsın diye Allah'ın Kuran'ı Arapça indirdiği birkaç yerde geçer. Allah onu dünyada olmayan bir dilde indirebilir ve bu dili öğrenip Kuran'ın mealine vakıf olun diyebilirdi. Bu da insanlara büyük bir zulüm olurdu o vakit. Allah kullarına merhametli olduğu için peygamberini gönderdiği halkın dilinde göndermesi büyük bir lütuftur.

    Ama gel gelelim bizim için bu durum söz konusu değil. Bizim için bu kolaylık yok. Kuran'ın Arapça ya da dünyada konuşulmayan bir dilde indirilmesi arasında bir fark yok. Okuması bile zor bizler için, kaldı ki birçok kelimemiz Arapça'dan geçmiş bir dile sahibiz. Ya tamamen yabancı olan diller ne yapsın? Elbette çektiğimiz sıkıntı oranında sevap kazanacağımıza olan inancımız tam. Ama anlamadan Kuran'ı Arapça'dan okumak, mealini ve tefsirini okumaktan daha gereksiz bir ibadet gibi geliyor bana.
    Babam yıllardır Arapça okur Kuran'ı ama çoğu şeyden bihaberdir, bu yüzden dinimizi aslında geleneklerimize ve kulaktan dolma bilgilere dayanarak devam ettiriyoruz belki de. Çünkü ne anlatıldığını bilmiyoruz. Önemli olan Kuran'ın bize rehber olması, yol göstermesi; ama biz bundan fersah fersah uzak kalıyoruz bu yüzden.

    Arkadaşlar benzetmeler yapmış, ben de yapayım o zaman. Bu mevzu güle, kokusuna falan benzemiyor ne yazık ki.
    Bir tatlıcı vitrininde taze ve enfes bir baklavayı görmek ve onu alacak paraya sahip olmak, onu tatmak Kuran'ı Arapça okumak ve anlamaktır.
    O baklavayı alacak paraya sahip olmamak, o baklavaya iç geçirerek bakmak da Kuran'ı anlamadan Arapça okumaktır.

    Selam ve dua ile.

  6. Misafir
    Verdiginiz ornekler konuyla hic alakasi yok
    Allah S v T ayetinde diyor
    Her millete kendi dilinde konusan elciler gonderdim
    Sen ve bircok hocalar Bu ayeti goz ardi edip kurani arpca okunmak gerekir ,sanki tum hocalar anlasmis gibi bir kac sene once konusmaga basladilar
    Sorarim
    Araplar arapca yazar okur ,acaba kurani anladilar mi Hayir
    Yanlis arapca kuran okunursa kime faydasi olur
    Muslimanlarin %80 ustu arapca bilmedigi icin kuran okuyamayacak Bunu da seytan istiyor
    Arapca kurani okuyan hocalarin cogu arap dilini bilmiyor
    Arap dilini bilen hocalar da cok az dir. Bunu da seytan cok begenir.
    Niye mi? Cunku az Seyida hocalari decal askeri kolaylikla kontrol edebilir ,satlanabi'ler
    Tarih boyu oldugu gibi . Dolayisiyla Islami parcaladilar yetmedi. Sindi yine TARIHteki seyler tekrarlaniyor .ama bizim uyanik hocalar farkinda bile degil. Rica ederim dikatli olun Allah kelamina
    Selam

  7. Misafir
    Çok komik bir açıklama olmuş.Bu kesinlikle yalnış.Meali orjinalinin yerine geçmez sözü çok ama çok yalnış.Si insanalr anlamadan sadece ezberlesin istiyorsunuz.Oysa İsla akıl dinidir.Lütfen gavş şeyh şıh gibi zırva insanlar gibi değil daha donanımlı ve daha akıllıca cevaplar verin

  8. Misafir
    Ben şimdi Türkçe dua etsem kabul olmayacak mı yada İngiliz İngilizce, Fransız Fransızca, Alman Almanca dua etse YARADAN kabul etmeyecek mi? Yada dilsiz dudaksız bir kul dua etse ALLAH'ım kabul etmeyecek mi, buna siz mi karar vereceksiniz. Müslüman dediğimiz toplumların yıllarca geri kalmasının sebebini burada arayın, Kuran'ı okuyoruz ama anlamıyoruz halbuki herşey orada, aradağın herşey orada, başka yerlerde bir şey aramana gerek yok.

    Birileri burada demiş ki Kuranı anlamak için arapça öğrenin. İşte insanların kafası bu kadar basıyor, ben 50 yaşındayım bunda sonra arapça öğreneceğim, Annem babam 70 yaşında onlara arapça öğreteceğiz. Halbuki bizim dinimiz zorlaştırıcı değil kolaylaştırıcı bir dindir. Hiçbir ayette ve hadis'de Kuran'ı arapça okumazsanız yada arapça öğrenmezseniz kabul etmeyiz diye bir şeye ben rastlamadım.

    Namazdaki duaların ve ezanın Türkçe okunmasına sonuna kadar karşıyım, asla kabul etmem. Ama bunun dışında insanların Kuranı okuyarak anlamaları ve hayatlarına bu şekilde yön vermelerini destekliyorum. Burada ve dışarıda ezberlediği şeyleri ve kulak dolma bilgileri söyleyen, din satıcılarını, din tüccarlarını, dindar görünen şeytanları dinlemeyin.

    Unutmayın Deccalin ümmetini, Kuran'ı okuyup anlamayanlar oluşturacaklar.

    Kuran okumak, anlaşılmak ve uygulamak için indirilmiştir.

  9. Misafir
    Peki Kuranı sevap almak için degılde anlamak için okumak gerekmez mi? Sevap almak tabi ki önemli ama bir işi sevap almak için yapmakla gerçekten isteyerek yapmak arasında fark var.

+ Yorum Gönder
2. Sayfa BirinciBirinci 12
kuranı arapça okumak,  kuranın arapça okunması ile ilgili ayetler,  kuranı arapça okumak şart mı,  kurani arapca okumak,  kuranın arapça okunması ile ilgili ayet,  kurani arapca okumak zorunlumu,  Kurani arapca okumanin sevabi